Unit 5
Lesson 5.1

Au marché — les fruits et les légumes

Auf dem Markt — Obst und Gemüse

Willkommen zu Lektion 5.1! Heute geht es auf den Markt — eines der schönsten Erlebnisse in Frankreich. Du lernst die wichtigsten Obst- und Gemüsesorten auf Französisch und kannst danach auf einem Markt einkaufen. Viele Wörter wie „tomate“ oder „carotte“ klingen fast wie im Deutschen. Außerdem lernst du das wichtige Verb „vouloir“ (wollen) und die höfliche Form „je voudrais“ (ich möchte). Los geht's!

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: In der letzten Lektion hast du gelernt, wie man auf Französisch nach dem Weg fragt und Wegbeschreibungen versteht. Du kennst jetzt Verben wie „tournez“ (biegen Sie ab) und „continuez“ (fahren Sie weiter).
WordMeaning
tournezbiegt ab
allezgeht
preneznehmt
traversezüberquert
continuezfahrt weiter
marchergehen, laufen
conduirefahren
la cartedie Karte
le cheminder Weg
loin deweit von

Dialog

Camille und Lucas gehen morgens auf den berühmten Markt der Rue Mouffetard in Paris. Achte darauf, wie sie „je voudrais“ und „je veux“ verwenden und wie sie über Obst und Gemüse sprechen.

🍎 Le matin — Au marché de la rue Mouffetard
Camille
Regarde, Lucas ! Les fruits sont magnifiques aujourd'hui !
(Look, Lucas! The fruits are magnificent today!)
Schau, Lucas! Das Obst ist heute wunderschön!
Lucas
Oui ! Je voudrais acheter des pommes et des oranges.
(Yes! I would-like to-buy some apples and some oranges.)
Ja! Ich möchte Äpfel und Orangen kaufen.
Camille
Bonne idée. Moi, je veux des tomates et des carottes.
(Good idea. Me, I want some tomatoes and some carrots.)
Gute Idee. Ich will Tomaten und Karotten.
Lucas
Tu veux aussi des pommes de terre ?
(You want also some potatoes?)
Willst du auch Kartoffeln?
Camille
Oui ! Les légumes ici sont très frais.
(Yes! The vegetables here are very fresh.)
Ja! Das Gemüse hier ist sehr frisch.
Lucas
Je voudrais aussi une orange pour le jus. Allons acheter tout ça !
(I would-like also an orange for the juice. Let's-go to-buy all that!)
Ich möchte auch eine Orange für den Saft. Lass uns das alles kaufen!
Camille
D'accord ! Voilà un beau fruit et un bon légume pour la soupe.
(Agreed! There a beautiful fruit and a good vegetable for the soup.)
Einverstanden! Hier, eine schöne Frucht und ein gutes Gemüse für die Suppe.

Vocabulary

Active words

WordIPATranslationNote
le fruit/lə fʁɥi/die Frucht, das ObstAchtung: „le fruit“ ist maskulin, im Deutschen ist „die Frucht“ feminin
le légume/lə le.ɡym/das GemüseIm Französischen maskulin (le), im Deutschen neutral (das)
la pomme/la pɔm/der ApfelWörtlich „Erd-Apfel“ in „pomme de terre“ (Kartoffel)
la tomate/la tɔ.mat/die TomateFast gleich wie im Deutschen!
la pomme de terre/la pɔm də tɛʁ/die KartoffelWörtlich: „Apfel der Erde“ — eine schöne Eselsbrücke
la carotte/la ka.ʁɔt/die KarotteKlingt fast identisch wie im Deutschen
l' l'orange/lɔ.ʁɑ̃ʒ/die OrangeBeginnt mit Vokal, daher „l'orange“ statt „la orange“
acheter/aʃ.te/kaufen
vouloir/vu.lwaʁ/wollenUnregelmäßiges Verb — die Konjugation muss man auswendig lernen
je voudrais/ʒə vu.dʁɛ/ich möchteHöfliche Form von „je veux“ — immer im Geschäft verwenden

Passive words

WordIPATranslationNote
la fraise/la fʁɛz/la fraise
le raisin/lə ʁɛ.zɛ̃/le raisin
la salade/la sa.lad/la salade
l' l'oignon/lɔ.ɲɔ̃/l'oignon
le champignon/lə ʃɑ̃.pi.ɲɔ̃/le champignon
frais/fʁɛ/frais

Useful chunks

WordTranslation
je voudrais acheterich möchte kaufen
les fruits et les légumesdas Obst und das Gemüse
des pommes de terreKartoffeln (Plural)
Aussprache: Achte auf das französische „ou“ in „vouloir“ und „voudrais“: Es wird wie das deutsche „u“ ausgesprochen, nicht wie „au“. Das „r“ in „fruit“ und „carotte“ ist ein Rachen-R, ähnlich wie das deutsche „r“ in „rot“, nur etwas weicher. Bei „légume“ wird das „é“ wie ein geschlossenes „e“ gesprochen, ähnlich dem deutschen „e“ in „See“.

Grammar: Present tense of 'vouloir' + polite 'je voudrais'

Pronomvouloir (présent)vouloir (conditionnel poli)
jeveuxvoudrais
tuveuxvoudrais
il / elle / onveutvoudrait
nousvoulonsvoudrions
vousvoulezvoudriez
ils / ellesveulentvoudraient

Usage : « Je veux » = direct. « Je voudrais » = poli, recommandé au marché et au magasin.

Das Verb „vouloir“ (wollen) ist eines der wichtigsten Verben im Französischen und leider unregelmäßig. Die Formen „je veux“ und „tu veux“ klingen gleich, aber „il veut“ hat ein „t“ am Ende (das man nicht hört). Im Plural ändert sich der Stamm: „nous voulons“, „vous voulez“, „ils veulent“. Besonders wichtig ist die höfliche Form „je voudrais“ (ich möchte). Sie entspricht dem deutschen Konjunktiv II und wird immer verwendet, wenn man etwas bestellen oder um etwas bitten möchte. Auf dem Markt und im Geschäft ist „je voudrais“ deutlich höflicher als „je veux“. Merke dir: „Je veux“ klingt fordernd, „je voudrais“ klingt freundlich — genau wie der Unterschied zwischen „Ich will“ und „Ich möchte“ im Deutschen.

Exercises

Lückentext

Ergänze die fehlenden Wörter in den Sätzen.

  1. Je   acheter des pommes. (would like)(möchte — höfliche Form)
  2. Les   sont frais au marché. (vegetables)(Gemüse)
  3. Tu veux une   ou une orange ?(ein Apfel)
  4. La   est un légume orange.(Karotte)
  5. Je veux   des tomates et des pommes de terre.(kaufen)

Grammatik-Anwendung

Konjugiere das Verb „vouloir“ in der richtigen Form.

  1. Complétez : Tu   des carottes ? (vouloir, présent)(vouloir, Präsens, du)
  2. Complétez : Nous   acheter des fruits. (vouloir, présent)(vouloir, Präsens, wir)
  3. Complétez : Il   une pomme de terre. (vouloir, présent)(vouloir, Präsens, er)
  4. Poli ou direct ? « Je veux un café ! » →  (Höflich oder direkt?)
  5. Complétez : Elles   des oranges. (vouloir, présent)(vouloir, Präsens, sie — Plural)

Übersetzung (Deutsch → Französisch)

Übersetze die folgenden Sätze ins Französische.

  1. Ich möchte Tomaten.
  2. Das Obst ist frisch.
  3. Willst du Gemüse kaufen?
  4. Ich möchte einen Apfel und eine Orange.
  5. Karotten und Kartoffeln sind Gemüse.

Kreatives Schreiben

Schreibe zu jedem Szenario einen kurzen Satz auf Französisch.

Takeaway

Merke dir: „Je voudrais“ (ich möchte) ist die höfliche Form und wird beim Einkaufen immer bevorzugt — genau wie im Deutschen „Ich möchte“ statt „Ich will“.

Culture note: Französische Märkte sind eine Institution! Auf dem „marché“ kaufen die Franzosen am liebsten frisches Obst und Gemüse direkt beim Erzeuger. Die berühmte Rue Mouffetard im Quartier Latin ist einer der ältesten Straßenmärkte von Paris. Anders als in deutschen Supermärkten darf man auf französischen Märkten das Obst und Gemüse oft nicht selbst anfassen — der Händler wählt es für dich aus. Einfach sagen: „Je voudrais un kilo de pommes, s'il vous plaît!“ und der Marktverkäufer bedient dich.
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen