Unit 4
Lesson 4.2

¿Dónde queda?

Wo liegt das?

Jetzt, da du die Namen von Orten kennst, ist es Zeit zu beschreiben, wo sie sind! In dieser Lektion lernst du Präpositionen des Ortes — nah, fern, neben, gegenüber, hinter, zwischen. Du entdeckst auch den Unterschied zwischen 'estar' und 'quedar' für Ortsangaben. Am Ende kannst du grundlegende Lagebeschreibungen geben und verstehen.

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: In Lektion 4.1 hast du das Verb 'estar' für Ortsangaben (¿Dónde está el banco?) und 'hay' für Existenz (Hay un parque en la calle) gelernt. Du hast auch 10 häufige Stadtorte kennengelernt.
WordMeaning
la calledie Straße
la tiendadas Geschäft
el parqueder Park
el bancodie Bank
el hospitaldas Krankenhaus
el supermercadoder Supermarkt
la farmaciadie Apotheke
la iglesiadie Kirche
el restaurantedas Restaurant
la plazader Platz

Dialog

Valentina fragt Andrés nach dem Standort verschiedener Orte in der Stadt. Beachte die natürliche Verwendung der Präpositionen: 'cerca de' (in der Nähe von), 'lejos' (weit), 'al lado de' (neben), 'enfrente de' (gegenüber), 'detrás de' (hinter) und 'entre' (zwischen). Sowohl 'estar' als auch 'quedar' werden für Ortsangaben verwendet — 'quedar' wird im kolumbianischen Spanisch für feste Standorte von Gebäuden bevorzugt.

Valentina
Perdón, ¿dónde queda el museo? ¿Está cerca de aquí?
(Excuse-me, where stays the museum? Is near of here?)
Entschuldigung, wo liegt das Museum? Ist es in der Nähe?
Andrés
No, el museo queda lejos. Está detrás de la iglesia.
(No, the museum stays far. Is behind of the church.)
Nein, das Museum ist weit weg. Es liegt hinter der Kirche.
Valentina
¿Y la biblioteca? ¿Dónde queda?
(And the library? Where stays?)
Und die Bibliothek? Wo liegt die?
Andrés
La biblioteca queda al lado de la farmacia, aquí cerca.
(The library stays next-to of the pharmacy, here near.)
Die Bibliothek liegt neben der Apotheke, hier in der Nähe.
Valentina
¿Y el banco? ¿Queda enfrente de la plaza?
(And the bank? Stays in-front of the plaza?)
Und die Bank? Liegt sie gegenüber dem Platz?
Andrés
Sí, el banco queda enfrente de la plaza, entre la tienda y el restaurante.
(Yes, the bank stays in-front of the plaza, between the store and the restaurant.)
Ja, die Bank liegt gegenüber dem Platz, zwischen dem Geschäft und dem Restaurant.
Valentina
Perfecto. ¿Y el hospital? ¿Está allí, detrás del parque?
(Perfect. And the hospital? Is there, behind of-the park?)
Perfekt. Und das Krankenhaus? Ist es dort, hinter dem Park?
Andrés
No, el hospital no está allí. Queda lejos, en la avenida principal.
(No, the hospital not is there. Stays far, on the avenue main.)
Nein, das Krankenhaus ist nicht dort. Es liegt weit weg, an der Hauptstraße.

Vocabulary

Active words

WordIPATranslationNote
cerca/ˈseɾ.ka/nah, in der NäheWird oft mit 'de' verwendet: cerca de la plaza (in der Nähe des Platzes)
lejos/ˈle.xos/weit, weit wegWird oft mit 'de' verwendet: lejos de aquí (weit von hier)
al lado de/al ˈla.ðo ðe/nebenZusammengesetzte Präposition — 'al lado de la tienda' (neben dem Laden)
enfrente de/en.ˈfɾen.te ðe/gegenüber vonZusammengesetzte Präposition — 'enfrente de la iglesia' (gegenüber der Kirche)
detrás de/de.ˈtɾas ðe/hinterZusammengesetzte Präposition — 'detrás de la farmacia' (hinter der Apotheke)
entre/ˈen.tɾe/zwischenWird mit zwei Dingen verwendet: 'entre el banco y la tienda' (zwischen der Bank und dem Laden)
aquí/a.ˈki/hierZeigt auf den Standort des Sprechers
allí/a.ˈʝi/dort, dort drübenZeigt auf einen entfernten Ort
¿dónde?/ˈdon.de/wo?Fragewort für Ortsangaben — ¿Dónde está? / ¿Dónde queda?
quedar/ke.ˈðaɾ/sich befinden, liegen (für Orte)In Kolumbien für feste Standorte von Gebäuden und Orten verwendet

Passive words

WordIPATranslationNote
a la derecha/a la de.ˈɾe.tʃa/rechts
a la izquierda/a la is.ˈkjeɾ.ða/links
la dirección/di.ɾek.ˈsjon/die Adresse, die Richtung
la cuadra/ˈkwa.ðɾa/der HäuserblockIn Lateinamerika sehr üblich für Wegbeschreibungen
arriba/a.ˈri.βa/oben, nach oben
abajo/a.ˈβa.xo/unten, nach unten

Useful chunks

WordTranslation
¿dónde queda?wo liegt es?
cerca de aquíhier in der Nähe
Aussprache: Achte auf die Betonung in 'detrás' (de-TRÁS) und 'enfrente' (en-FREN-te). Bei zusammengesetzten Präpositionen liegt die Betonung auf dem Hauptwort, nicht auf dem 'de' danach. Auch 'aquí' hat die Betonung auf der letzten Silbe: a-KÍ. Im Deutschen betonen wir 'hier' auf der ersten Silbe — im Spanischen ist es umgekehrt!

Grammar: Prepositions of place — 'estar' vs. 'quedar' for location

PrepositionMeaningExample
enin, on, atEl banco está en la calle.
cerca denear, close toLa tienda está cerca de la plaza.
lejos defar fromEl hospital está lejos de aquí.
al lado denext toLa farmacia está al lado del banco.
enfrente dein front of, across fromEl parque está enfrente de la iglesia.
detrás debehindEl restaurante está detrás de la tienda.
entrebetweenEl banco está entre la tienda y la farmacia.
VerbUse
estartemporary location, current position
quedarpermanent/fixed location of buildings, places

Ortspräpositionen helfen dir zu beschreiben, wo sich Dinge zueinander befinden.

Die wichtigsten sind:

  • en = in, an, auf

  • cerca de = in der Nähe von

  • lejos de = weit von

  • al lado de = neben

  • enfrente de = gegenüber von

  • detrás de = hinter

  • entre = zwischen

Beachte, dass die meisten zusammengesetzten Präpositionen mit de (von) enden. Wenn 'de' auf 'el' trifft, verschmelzen sie zu del: 'al lado del banco' (neben der Bank), NICHT 'al lado de el banco'. Das ist ähnlich wie im Deutschen 'von dem' → 'vom'.

Estar vs. Quedar:
Beide können Ortsangaben ausdrücken, aber es gibt einen feinen Unterschied:

  • Estar = aktueller/allgemeiner Standort (funktioniert für Personen und Dinge)

  • Quedar = fester/permanenter Standort (im kolumbianischen Spanisch bevorzugt für Gebäude und Orte)

Beispiele:

  • 'El banco queda en la calle 7.' (Die Bank befindet sich in der Straße 7 — permanent)

  • 'Yo estoy en el banco.' (Ich bin bei der Bank — mein aktueller Standort)

Exercises

Lückentext

Vervollständige jeden Satz mit der fehlenden Präposition.

  1. La farmacia está   de la plaza.(eine Präposition, die 'nah' bedeutet)
  2. El banco queda   del hospital.(eine zusammengesetzte Präposition, die 'neben' bedeutet)
  3. El restaurante está   la tienda y el parque.(eine Präposition, die 'zwischen' bedeutet)
  4. ¿  queda el supermercado?(ein Fragewort, das 'wo' bedeutet)
  5. El museo queda  , no está cerca.(ein Wort, das 'weit' bedeutet)

Grammatik-Anwendung

Setze die richtige Präposition basierend auf dem deutschen Hinweis ein.

  1. The pharmacy is next to the bank. → La farmacia está   del banco.(neben)
  2. The museum is behind the church. → El museo queda   de la iglesia.(hinter)
  3. The park is far from here. → El parque está   de aquí.(weit von)
  4. The store is in front of the restaurant. → La tienda está   del restaurante.(gegenüber von)
  5. The hospital is between the bank and the pharmacy. → El hospital está   el banco y la farmacia.(zwischen)

Übersetzung (Deutsch → Spanisch)

Übersetze jeden Satz ins Spanische.

  1. Wo liegt die Bank?
  2. Die Apotheke ist hier in der Nähe.
  3. Das Krankenhaus liegt weit weg.
  4. Der Park liegt neben der Kirche.
  5. Das Restaurant ist gegenüber dem Laden.

Kreatives Schreiben

Beschreibe die Lage von 3 Orten in Bezug zueinander. Verwende mindestens 3 verschiedene Präpositionen und sowohl 'estar' als auch 'quedar'.

Takeaway

Verwende Ortspräpositionen (cerca de, lejos de, al lado de, enfrente de, detrás de, entre) mit 'estar' oder 'quedar', um zu beschreiben, wo sich Dinge befinden. Merke dir: de + el = del — ähnlich wie im Deutschen 'von dem' → 'vom'.

Culture note: In Bogotás historischem Viertel La Candelaria folgen die Straßen einem Gittersystem mit 'calles' (Ost-West) und 'carreras' (Nord-Süd). Wenn Kolumbianer Wegbeschreibungen geben, verwenden sie oft 'cuadras' (Häuserblöcke) als Entfernungseinheit: 'Queda a dos cuadras' bedeutet 'Es ist zwei Blocks entfernt'. Dieses Block-System ist viel praktischer als Meter oder Kilometer für die Stadtnavigation. Du wirst auch 'quedar' ständig hören — es ist das Standard-Verb, um zu fragen, wo sich ein Ort befindet.
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen