Unit 4
Lesson 4.3

¿Cómo llego?

Wie komme ich dorthin?

Bereit, dich in einer Stadt auf Spanisch zurechtzufinden? In dieser Lektion lernst du, wie man nach dem Weg fragt und Wegbeschreibungen gibt. Du meisterst wichtige Richtungswörter wie rechts, links und geradeaus, plus Verben fürs Fortbewegen: gehen, abbiegen, überqueren und weitergehen. Am Ende kannst du jemandem den Weg von A nach B erklären!

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: In Lektion 4.2 hast du Ortspräpositionen (cerca de, lejos de, al lado de, enfrente de, detrás de, entre) und den Unterschied zwischen 'estar' und 'quedar' für Ortsangaben gelernt.
WordMeaning
cercanah
lejosweit
al lado deneben
enfrente degegenüber von
detrás dehinter
entrezwischen
aquíhier
allídort
¿dónde?wo?
quedarsich befinden

Dialog

Andrés fragt Valentina nach dem Weg zum Museo del Oro (Goldmuseum) im Zentrum von Bogotá. Beachte, wie Valentina den Imperativ verwendet: 'camina' (geh), 'gira' (bieg ab), 'cruza' (überquere), 'sigue' (geh weiter). Sie benutzt 'cuadras' (Häuserblöcke) als Entfernungseinheit, was in kolumbianischen Städten sehr typisch ist. Das Gespräch übt auch 'hasta' (bis) für die Angabe von Endpunkten.

Andrés
Perdón, ¿cómo llego al Museo del Oro? Necesito caminar por esta calle, ¿verdad?
(Excuse-me, how arrive-I to-the Museum of-the Gold? Need-I walk along this street, right?)
Entschuldigung, wie komme ich zum Goldmuseum? Ich muss diese Straße entlanglaufen, richtig?
Valentina
Sí, camina recto por esta calle dos cuadras.
(Yes, walk straight along this street two blocks.)
Ja, geh diese Straße geradeaus, zwei Blocks lang.
Andrés
¿Y luego? ¿Giro a la derecha o a la izquierda?
(And then? Turn-I to the right or to the left?)
Und dann? Biege ich rechts oder links ab?
Valentina
Gira a la derecha y sigue recto hasta la plaza.
(Turn to the right and continue straight until the plaza.)
Bieg rechts ab und geh geradeaus weiter bis zum Platz.
Andrés
¿Tengo que cruzar la avenida?
(Have-I that cross the avenue?)
Muss ich die Hauptstraße überqueren?
Valentina
Sí, cruza la avenida y camina una cuadra más.
(Yes, cross the avenue and walk one block more.)
Ja, überquere die Hauptstraße und geh noch einen Block weiter.
Andrés
¿Y cómo sé que llego? ¿Está lejos?
(And how know-I that arrive-I? Is far?)
Und woher weiß ich, dass ich angekommen bin? Ist es weit?
Valentina
No, no está lejos. Sigues recto hasta llegar a la plaza. El museo está allí.
(No, not is far. Continue straight until arriving at the plaza. The museum is there.)
Nein, es ist nicht weit. Geh geradeaus weiter bis zum Platz. Das Museum ist dort.

Vocabulary

Active words

WordIPATranslationNote
derecha/de.ˈɾe.tʃa/rechtsWird mit 'a la' verwendet: gira a la derecha (bieg rechts ab)
izquierda/is.ˈkjeɾ.ða/linksWird mit 'a la' verwendet: gira a la izquierda (bieg links ab)
recto/ˈrek.to/geradeausAuch 'derecho' wird in Kolumbien verwendet — 'siga derecho'
seguir/se.ˈɣiɾ/weitergehen, folgenUnregelmäßig: sigo, sigues, sigue — das 'e' wird zu 'i'
girar/xi.ˈɾaɾ/abbiegenRegelmäßiges -ar-Verb: giro, giras, gira
cruzar/kɾu.ˈsaɾ/überquerenRegelmäßiges -ar-Verb: cruzo, cruzas, cruza
la cuadra/ˈkwa.ðɾa/der HäuserblockWird in Lateinamerika als Entfernungsmaß verwendet
llegar/ʝe.ˈɣaɾ/ankommenWird mit 'a' verwendet: llegar al museo (am Museum ankommen)
hasta/ˈas.ta/bis, bis zuGibt einen Endpunkt an: camina hasta la plaza (geh bis zum Platz)
caminar/ka.mi.ˈnaɾ/gehen, laufen, spazierenRegelmäßiges -ar-Verb — hast du auch in Einheit 3 gelernt

Passive words

WordIPATranslationNote
doblar/do.ˈβlaɾ/abbiegen (Alternative)Auch üblich für 'abbiegen' — austauschbar mit 'girar'
pasar/pa.ˈsaɾ/vorbeigehen, passieren
bajar/ba.ˈxaɾ/hinuntergehen, aussteigen
subir/su.ˈβiɾ/hinaufgehen, einsteigen
la esquina/es.ˈki.na/die Ecke
el mapa/ˈma.pa/die Karte, der Stadtplan

Useful chunks

WordTranslation
siga derechogehen Sie geradeaus (formeller Imperativ)
gire a la derechabiegen Sie rechts ab (formeller Imperativ)
Aussprache: Das Wort 'izquierda' kann knifflig sein! Zerlege es: iz-QUIER-da. Das 'z' vor einem Vokal klingt wie 's' in Lateinamerika (nicht wie das deutsche 'z'!). Das 'qu' klingt wie 'k' (nie wie 'kw' im Englischen 'queen'). Übe: is-KIER-da.

Grammar: Giving directions with informal commands — 'hay' for existence

InfinitiveTú commandExample
caminarcaminaCamina dos cuadras.
girargiraGira a la derecha.
cruzarcruzaCruza la calle.
seguirsigueSigue recto.
hay (there is / there are)Example
singularHay un banco en la esquina.
pluralHay muchos restaurantes en esta calle.

Um auf Spanisch den Weg zu beschreiben, verwendest du den Imperativ (Befehlsform). Für regelmäßige -ar-Verben ist der tú-Imperativ die gleiche Form wie die él/ella-Präsensform:

  • caminarcamina (geh!)
  • girargira (bieg ab!)
  • cruzarcruza (überquere!)

Für das unregelmäßige Verb seguir (weitergehen) ist der tú-Imperativ sigue (geh weiter!).

Typische Wegbeschreibungsmuster:

  • Camina recto = Geh geradeaus

  • Gira a la derecha = Bieg rechts ab

  • Gira a la izquierda = Bieg links ab

  • Cruza la calle = Überquere die Straße

  • Sigue recto hasta… = Geh geradeaus weiter bis…

Du verwendest auch hay (es gibt), um Orientierungspunkte zu erwähnen:

  • Hay un banco en la esquina = Es gibt eine Bank an der Ecke

  • Hay muchos restaurantes en esta calle = Es gibt viele Restaurants in dieser Straße

'Hay' ist unveränderlich — es funktioniert für Singular und Plural und ändert sich nie. Genau wie 'es gibt' im Deutschen!

Exercises

Lückentext

Vervollständige jeden Satz mit dem fehlenden Wort.

  1.   a la derecha en la esquina.(tú-Imperativ von 'girar')
  2. Camina   dos cuadras.(Wort für 'geradeaus')
  3.   la avenida y sigue recto.(tú-Imperativ von 'cruzar')
  4. Sigue recto   la plaza.(Präposition für 'bis')
  5. ¿Cómo   al museo?(erste Person von 'llegar')

Grammatik-Anwendung

Bilde den tú-Imperativ für jedes Verb.

  1. caminar (tú command) →   recto.(-ar-Verb: -ar entfernen, -a anhängen)
  2. girar (tú command) →   a la izquierda.(-ar-Verb: -ar entfernen, -a anhängen)
  3. cruzar (tú command) →   la calle.(-ar-Verb: -ar entfernen, -a anhängen)
  4. seguir (tú command) →   recto hasta el parque.(unregelmäßig: e → i Stammwechsel)
  5. there is a bank on the corner →   un banco en la esquina.(unveränderliche Form für Existenz)

Übersetzung (Deutsch → Spanisch)

Übersetze jeden Satz ins Spanische.

  1. Bieg rechts ab.
  2. Geh zwei Blocks und überquere die Straße.
  3. Geh geradeaus weiter bis zum Platz.
  4. Wie komme ich zum Museum?
  5. Es gibt ein Restaurant an der Ecke.

Kreatives Schreiben

Schreibe eine einfache Wegbeschreibung von einem Ort zu einem anderen. Verwende mindestens 3 Richtungsverben und erwähne 'hay'.

Takeaway

Gib Wegbeschreibungen mit dem tú-Imperativ: 'Camina recto' (geh geradeaus), 'Gira a la derecha' (bieg rechts ab), 'Cruza la calle' (überquere die Straße), 'Sigue hasta…' (geh weiter bis…). Verwende 'hay', um Orientierungspunkte zu erwähnen.

Culture note: Das Museo del Oro (Goldmuseum) in Bogotá ist eines der meistbesuchten Museen in Lateinamerika und beherbergt über 55.000 Stücke vorkolumbianischen Goldes. Es befindet sich in La Candelaria, dem historischen Herzen Bogotás. Wenn du in Kolumbien nach dem Weg fragst, sind die Menschen generell sehr hilfsbereit und gehen sogar ein Stück mit. Du wirst oft die formellen Imperativformen hören ('siga derecho', 'cruce la calle'), weil Kolumbianer auch in lockeren Gesprächen häufig 'usted' verwenden. Lass dich nicht überraschen, wenn jemand 'a la mano derecha' (wörtlich 'zur rechten Hand') statt 'a la derecha' sagt.
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen