Unit 1
Lesson 1.6

La politesse — s'il vous plaît et merci

Politeness — Please and Thank You

Congratulations on completing five lessons — you've come a long way! This final lesson of Unit 1 is all about the social glue of French: politeness. You'll learn how to say 'excuse me', 'sorry', 'you're welcome', and crucially, how to choose between the informal 'tu' and formal 'vous' when making requests. These small words have a huge impact on how you're perceived — the French take politeness seriously, and mastering it will immediately set you apart.

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: In Lesson 1.5 you learned numbers 0–20 and how French phone numbers are spoken in pairs. The numbers 17–19 are compounds: dix-sept, dix-huit, dix-neuf. 'Vingt' (20) stands alone. You also practised 's'il vous plaît' for making polite formal requests.
WordMeaning
zérozero
unone
deuxtwo
troisthree
quatrefour
cinqfive
le numérothe number
le téléphonethe telephone / phone
le portablethe mobile phone
s'il vous plaîtplease (formal)

Dialog

The dialog has two scenes. In the first, Lucas visits a bakery and uses polite language to order. Notice he uses 's'il te plaît' — the informal form — suggesting he knows the baker (Camille). She responds with 'de rien, monsieur', the standard polite 'you're welcome'. Then Lucas uses 'pardon' to get her attention before asking how to say 'thank you' in French — a meta-moment that shows 'pardon' working as a soft attention-getter. 'Vous êtes très aimable' (you are very kind) is a formal compliment. In the second scene, Lucas apologises to a neighbour with 'je suis désolé'. 'La personne cherche vous' is a slightly odd structure for style — normally 'vous cherche' would come together, but this mirrors beginner word order you might use yourself.

🥖 À la boulangerie
Lucas
Bonjour ! Excusez-moi, s'il te plaît, un croissant.
(Good-day! Excuse-me, if-it you pleases, a croissant.)
Hello! Excuse me, one croissant please.
Camille
Voilà ! De rien, monsieur.
(There-you-go! Of nothing, sir.)
Here you go! You're welcome, sir.
Lucas
Merci beaucoup ! Pardon, comment on dit « thank you » en français ?
(Thanks much! Pardon, how one says « thank you » in French?)
Thank you very much! Excuse me, how do you say 'thank you' in French?
Camille
On dit « merci » ! Vous êtes très aimable.
(One says « thanks »! You are very kind.)
You say 'merci'! You're very kind.
🏠 Avec la voisine
Lucas
Bonsoir ! Excusez-moi, pardon. Je suis désolé, la personne cherche vous.
(Good-evening! Excuse-me, pardon. I am sorry, the person seeks you.)
Good evening! Excuse me, sorry. I'm sorry, someone is looking for you.
Camille
Non, non ! De rien. Comment tu t'appelles ?
(No, no! Of nothing. How you you-call?)
No, no! Don't mention it. What's your name?

Vocabulary

Active words

WordIPATranslationNote
de rien/də ʁjɛ̃/you're welcome / it's nothingLiterally 'of nothing'. The most common response to merci in everyday French. Less formal than 'je vous en prie'.
pardon/paʁ.dɔ̃/sorry / pardon (mild)A light apology or polite way to get someone's attention before speaking. Less strong than 'je suis désolé'.
excusez-moi/ɛk.sky.ze mwa/excuse me (formal)Stronger than 'pardon' — use to get attention, pass through a crowd, or apologise to a stranger. Always formal.
s'il te plaît/sil tə plɛ/please (informal)The informal version — use with friends, family, or anyone you'd call 'tu'. Compare to 's'il vous plaît' (formal).
je suis désolé/ʒə sɥi de.zɔ.le/I'm sorry (male speaker)A genuine apology. 'Désolé' matches the speaker's gender — a woman says 'je suis désolée'.
comment/kɔ.mɑ̃/howA question word. Used in 'comment tu t'appelles' (what's your name?) and 'comment on dit' (how do you say).
non/nɔ̃/noThe standard 'no'. In casual speech 'nan' is heard, but 'non' is correct French. A firm, flat sound.
vous/vu/you (formal / plural)The formal and/or plural 'you'. Use with strangers, elders, authority figures, or when addressing multiple people.
on/ɔ̃/one / we (impersonal)The impersonal pronoun — 'on dit' = one says / people say / we say. Extremely common in spoken French as a casual substitute for 'nous'.
la personne/la pɛʁ.sɔn/the personFeminine noun, regardless of the gender of the person referred to: 'la personne' is always feminine.

Passive words

WordIPATranslationNote
pas de problème/pa də pʁɔ.blɛm/
je vous en prie/ʒə vu zɑ̃ pʁi/
bien sûr/bjɛ̃ syʁ/
d'accord/da.kɔʁ/
avec plaisir/a.vɛk plɛ.ziʁ/
c'est gentil/sɛ ʒɑ̃.ti/

Useful chunks

WordTranslation
merci beaucoupthank you very much
je suis désoléeI'm sorry (female speaker)
Pronunciation: The word 'excusez-moi' contains the French /z/ sound from liaison — 'excusez' ends in 'z' that naturally runs into 'moi'. This is called liaison: when a word ending in a normally silent consonant is followed by a vowel, the consonant becomes voiced. In 'excusez-moi', the 'z' of 'excusez' flows straight into 'moi' (/mwa/): 'ek-skü-ZAY-mwa'. Practise the full phrase as one smooth flow, not two separate words. Liaison is a key feature of fluent French — the more you connect words, the more natural you'll sound.

Grammar: Tu vs. vous — formal and informal address

SituationTu ou Vous ?
Ami, familleTu (s'il te plaît)
Inconnu, magasinVous (s'il vous plaît)
Personne âgéeVous
Collègue (premier contact)Vous
EnfantTu

This lesson's grammar focus is the tu/vous distinction — one of the most important social choices in French. French has two words for 'you': 'tu' (informal, singular) and 'vous' (formal, or plural for any group). Choosing the wrong one can be perceived as rude or overly cold. The table below summarises when to use each:

SituationUse
Friend or family memberTu (s'il te plaît)
Stranger, shop, serviceVous (s'il vous plaît)
Older personVous
First meeting with colleagueVous
ChildTu

This also affects verbs: 'tu parles' (you speak, informal) vs 'vous parlez' (you speak, formal/plural). It even affects possessives: 'ton numéro' (your number, informal) vs 'votre numéro' (your number, formal). In modern French, especially in cities, this distinction is slightly more relaxed — many workplaces now use 'tu' from the start — but the traditional rules remain the safe default when you're uncertain.

Exercises

Fill in the Blanks

Complete each sentence with the correct French polite word or phrase.

  1.  , un croissant s'il vous plaît.(how you get someone's attention politely — formal)
  2. Merci ! — De   !(the response to 'merci' — 'de ___!')
  3. Je suis  . Pardon.(the phrase for 'I'm sorry' — masculine speaker)
  4.   on dit « hello » en français ?(the French question word for 'how')
  5. S'il   plaît, votre nom ?(formal 'please' — which pronoun fills the gap: 's'il ___ plaît')

Grammar Application

Choose 'te' or 'vous' in each 's'il ___ plaît' phrase based on the situation described.

  1. Tu parles à un ami. S'il   plaît.(talking to a friend — informal pronoun for 'please')
  2. Tu parles à un inconnu. S'il   plaît.(talking to a stranger — formal pronoun for 'please')
  3. Tu ou vous ? Parler au professeur →  (speaking to a professor — tu or vous?)
  4. Tu ou vous ? Parler à un enfant →  (speaking to a child — tu or vous?)
  5. Complète :   dit « merci » en France. (pronom impersonnel)(the impersonal subject pronoun — not 'je', not 'nous', but what French people use informally for 'we/one')

Translate into French

Translate each English sentence into French using the politeness vocabulary from this lesson.

  1. Excuse me, please.
  2. Thank you! — You're welcome!
  3. Sorry, I'm sorry.
  4. How do you say 'goodbye'?
  5. No, don't mention it!

Build Your Own Sentence

Write a short polite exchange of 2–3 lines in French. Use at least three polite expressions from this lesson: 'excusez-moi', 's'il vous plaît', 'merci', 'de rien', 'pardon', or 'je suis désolé'.

Takeaway

The tu/vous distinction is a social contract in French: 'tu' for people you know well, 'vous' for everyone else — when uncertain, 'vous' is always the safe and polite choice.

Culture note: The French are renowned for their politeness rituals — and for noticing when they're skipped. Entering a shop without saying 'bonjour' (from Lesson 1.1!) is considered rude; so is leaving without 'au revoir' or 'bonne journée'. When you add 's'il vous plaît' to a request and respond with 'merci' after being served, you signal social awareness. There is even a French saying: 'La politesse ne coûte rien' — politeness costs nothing. In Paris specifically, the reputation for coldness that tourists sometimes encounter often comes from a mismatch of expectations: French strangers don't smile spontaneously at strangers (that can seem insincere), but they respond warmly to those who follow the etiquette. A sincere 'bonjour, excusez-moi, s'il vous plaît' will open almost any door.
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen