Unit 7
Lesson 7.3

À la maison — les activités

At Home — Activities

You know the rooms and the furniture — now let's talk about what you actually DO at home! This lesson focuses on household verbs: cleaning, tidying, repairing, and relaxing. You will also learn a very useful French structure for saying what is happening right now. Camille and Lucas chat about their Sunday routines, and their conversation is packed with practical, everyday language you can use immediately.

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: In the previous lesson you learned BANGS adjectives (Beauty, Age, Number, Goodness, Size) that come before the noun: 'un grand lit', 'une belle chambre', 'un vieux canapé'. All other descriptive adjectives follow the noun: 'un canapé confortable'.
WordMeaning
le litthe bed
la tablethe table
la chaisethe chair
le canapéthe sofa / couch
l'armoirethe wardrobe / cupboard
le réfrigérateurthe fridge / refrigerator
la lampethe lamp
le fourthe oven
la fenêtrethe window
la portethe door

Dialog

It's Sunday morning in Paris. Camille and Lucas are both doing their weekly housework and they chat about it on the phone. In the afternoon they look forward to relaxing.

☕ Dimanche matin — Camille et Lucas parlent de leurs habitudes à la maison
Camille
Qu'est-ce que tu fais chez toi le dimanche matin ?
(What is-it that you do at your-place the Sunday morning?)
What do you do at home on Sunday mornings?
Lucas
Je suis en train de ranger ma chambre là ! C'est le ménage du dimanche.
(I am in the process of tidying my room right-now! It-is the housework of Sunday.)
I'm in the middle of tidying my room right now! It's my Sunday housework.
Camille
Moi aussi ! Je suis en train de nettoyer la cuisine. Elle n'est pas propre.
(Me too! I am in the process of cleaning the kitchen. It is not clean.)
Me too! I'm cleaning the kitchen right now. It's not clean.
Lucas
Tu dois aussi réparer la fenêtre ? Elle ne ferme pas bien.
(You must also repair the window? It does not close well.)
Do you need to repair the window too? It doesn't close properly.
Camille
Oui, je vais ouvrir la fenêtre et regarder le problème après le ménage.
(Yes, I am going to open the window and look-at the problem after the housework.)
Yes, I'm going to open the window and look at the problem after the housework.
🛋️ L'après-midi — ils parlent de se détendre
Lucas
Après le ménage, je veux vivre un peu — me détendre sur le canapé !
(After the housework, I want to live a little — to relax on the sofa!)
After the housework, I want to live a little — to relax on the sofa!
Camille
Oui ! Un appartement propre et confortable, c'est l'idéal pour se détendre.
(Yes! A clean and comfortable apartment, it-is the ideal for to relax.)
Yes! A clean and comfortable flat — that's the ideal for relaxing.
Lucas
Est-ce que tu vas fermer la porte et regarder un film ce soir ?
(Is-it that you are going to close the door and watch a film this evening?)
Are you going to close the door and watch a film this evening?
Camille
Absolument ! Un dimanche sans ménage est agréable, mais un appartement propre et confortable, c'est encore mieux.
(Absolutely! A Sunday without housework is pleasant, but a clean and comfortable apartment, it-is even better.)
Absolutely! A Sunday without housework is lovely, but a clean and comfortable flat is even better.

Vocabulary

Active words

WordIPATranslationNote
nettoyer/nɛ.twa.je/to cleanRegular -er verb with a spelling change: 'nettoie' in je/tu/il/ils forms (y → i before a silent e). Je nettoie, nous nettoyons.
réparer/ʁe.pa.ʁe/to repair / to fixRegular -er verb: je répare, tu répares. Used for fixing objects, appliances, and even relationships in informal speech.
ouvrir/u.vʁiʁ/to openIrregular verb: j'ouvre, tu ouvres, il ouvre, nous ouvrons. This same irregular pattern applies to 'couvrir' (to cover) and 'offrir' (to offer).
fermer/fɛʁ.me/to close / to shutRegular -er verb: je ferme, tu fermes. The natural opposite of 'ouvrir'. Also used for shops: 'Le magasin ferme à 20h.'
ranger/ʁɑ̃.ʒe/to tidy up / to put awayRegular -er verb with spelling change (g → ge before a and o): nous rangeons. Means putting things back in their place, not just cleaning.
vivre/vivʁ/to live / to be aliveIrregular verb: je vis, tu vis, il vit, nous vivons. Unlike 'habiter' (to reside somewhere), 'vivre' expresses being alive or experiencing life.
se détendre/sə de.tɑ̃dʁ/to relax / to unwindReflexive verb: je me détends, tu te détends, il/elle se détend, nous nous détendons. The reflexive pronoun must match the subject.
le ménage/lə me.naʒ/the housework / the cleaningMasculine: le ménage. 'Faire le ménage' (to do the housework) is the standard phrase. 'Femme de ménage' = cleaning lady.
propre/pʁɔpʁ/cleanAdjective: propre. It agrees in gender and number: propre (m/f singular), propres (plural). Careful: 'propre' before a noun means 'own' (ma propre chambre = my own bedroom).
confortable/kɔ̃.fɔʁ.tabl/comfortableAdjective: confortable. The same in masculine and feminine: un canapé confortable, une chambre confortable. It always follows the noun.

Passive words

WordIPATranslationNote
laver/la.ve/to washRegular -er verb: je lave. Used for washing clothes, dishes, or the car. 'Se laver' (reflexive) = to wash oneself.
repasser/ʁə.pa.se/to ironRegular -er verb: je repasse. Also means 'to pass by again' or 'to retake (an exam)'. Context makes the meaning clear.
passer l'aspirateur/pa.se las.pi.ʁa.tœʁ/to vacuum / to hooverLiterally 'to pass the vacuum cleaner'. 'L'aspirateur' = the vacuum cleaner. Always used as a phrase, not a single verb.
la vaisselle/la vɛ.sɛl/the dishes / washing-upFeminine: la vaisselle. 'Faire la vaisselle' = to do the washing-up / dishes. Can also mean crockery and tableware in general.
le linge/lə lɛ̃ʒ/the laundry / washingMasculine: le linge. Refers to fabric items for washing (clothes, sheets, towels). 'Faire le linge' = to do the laundry.
quotidien/kɔ.ti.djɛ̃/daily / everydayAdjective: quotidien (m), quotidienne (f). 'La vie quotidienne' = everyday life. A slightly formal but common word in French.

Useful chunks

WordTranslation
être en train deto be in the middle of / to be currently doing
chez toi / chez moiat your place / at my place
c'est l'idéalit's ideal / that's the perfect solution
Pronunciation: The French -oi- sound: The vowel combination '-oi-' appears in several words in this lesson: 'ouvrir' contains none, but the chunk 'chez toi' (/ʃe twa/) and 'chez moi' (/ʃe mwa/) both contain the /wa/ sound. This is the same sound in 'moi', 'toi', 'voilà', 'trois'. English speakers sometimes say it like 'wah' — keep it crisp: /wa/. Practise: moi (/mwa/), toi (/twa/), nettoyer (/nɛ.twa.je/).

Grammar: Present progressive with 'être en train de + infinitive' expresses an action happening right now, contrasting with the simple present which describes habits or general facts.

StructureMeaningExample
je suis en train de + infinitifI am (in the process of) doingJe suis en train de nettoyer.
tu es en train de + infinitifYou are doing (right now)Tu es en train de ranger.
il/elle est en train de + infinitifHe/she is doing (right now)Elle est en train de réparer la fenêtre.
nous sommes en train de + infinitifWe are doing (right now)Nous sommes en train de faire le ménage.
Simple present (habit)I do / I usually doJe nettoie le dimanche.
être en train de (right now)I am doing right nowJe suis en train de nettoyer.

French does not have a separate continuous or progressive tense the way English does. When you want to emphasize that something is happening right now, at this very moment, you use the construction 'être en train de + infinitive'.

Literally, 'en train de' means 'in the process of' or 'in the middle of'. So 'Je suis en train de nettoyer' means 'I am (right in the middle of) cleaning' — not just 'I clean' in general.

Conjugation: the verb 'être' changes with the subject, but 'en train de' and the infinitive never change.
• Je suis en train de ranger. (I am tidying up right now.)
• Tu es en train de réparer la fenêtre. (You are repairing the window right now.)
• Il/Elle est en train de nettoyer. (He/she is cleaning right now.)
• Nous sommes en train de faire le ménage. (We are doing the housework right now.)
• Vous êtes en train d'ouvrir la porte. (You are opening the door right now.) [Note: de → d' before a vowel]
• Ils/Elles sont en train de vivre. (They are living / they are in the middle of living.)

Contrast with the simple present, which describes habits or general truths:
• 'Je nettoie le dimanche.' — I clean on Sundays. (habit)
• 'Je suis en train de nettoyer.' — I am cleaning right now. (this moment)

You do NOT need 'être en train de' for every present action — only when you want to stress that it is happening at this precise moment, often to explain why you are busy or can't do something else.

Exercises

Fill in the Blanks

Complete each sentence with the correct word from this lesson.

  1. Je suis en train de   la cuisine. (nettoyer)(Verb meaning to remove dirt)
  2. Le dimanche, je fais le   dans tout l'appartement. (ménage)(The noun for all household cleaning tasks)
  3. Il faut   la fenêtre — elle ne ferme pas bien. (réparer)(Verb meaning to fix something broken)
  4. Après le travail, j'aime   sur le canapé. (se détendre)(Reflexive verb meaning to unwind)
  5. L'appartement est   — on vient de faire le ménage. (propre)(Adjective meaning not dirty)

Grammar Application — être en train de

Transform each prompt into a sentence using 'être en train de + infinitive' to express an action happening right now.

  1. Je / ranger / ma chambre →   (être en train de)('Je' + être → je suis; then 'en train de' + infinitive)
  2. Elle / nettoyer / la salle de bains →   (être en train de)('Elle' + être → elle est; then 'en train de' + infinitive)
  3. Nous / réparer / la porte →   (être en train de)('Nous' + être → nous sommes; then 'en train de' + infinitive)
  4. Tu / ouvrir / la fenêtre →   (être en train de)('Tu' + être → tu es; 'de' + vowel → d')
  5. Il / se détendre / sur le canapé →   (être en train de)('Il' + être → il est; reflexive verb — keep 'se' before the infinitive)

Translate into French

Translate each sentence into French. Use 'être en train de' only where the English uses a present continuous to stress a current action.

  1. I am doing the housework right now.
  2. You need to close the window. (Use 'il faut')
  3. The flat is clean and comfortable.
  4. I like to relax after work.
  5. She is tidying her room right now.

Build Your Own Sentence

Write 2–3 sentences about what you are doing right now at home, and one sentence about a habit you have. Use 'être en train de' for current actions and the simple present for habits.

Takeaway

To say something is happening right now in French, use 'être en train de + infinitive' — this structure highlights the current, ongoing nature of the action, unlike the simple present which describes habits.

Culture note: Sunday in France is traditionally 'le jour du repos' — the day of rest. French law has long restricted Sunday trading, and while recent reforms have relaxed rules in tourist zones and large cities, many local shops, bakeries, and businesses still close on Sunday afternoon or all day. The Sunday morning ritual is sacred for many French families: picking up fresh bread and pastries ('viennoiseries') from the boulangerie, doing light housework ('le ménage du dimanche'), and then gathering for a long family lunch ('le déjeuner dominical'). Even in Paris, Sunday has a quieter, slower pace than other days — and the French defend this cultural tradition fiercely against the creep of a 24/7 commercial society.
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen