Verabredungen treffen gehört zu den nützlichsten Fähigkeiten in jeder Sprache! In dieser Lektion lernst du, wie man jemanden einlädt, eine Einladung annimmt, höflich ablehnt und eine Alternative vorschlägt. Die Schlüsselstrukturen sind „Tu veux + Infinitiv?“ (Willst du...?) und „On va + Infinitiv?“ (Gehen wir...?). Im Deutschen funktioniert das ganz ähnlich — aber die kleinen Unterschiede machen es spannend!
Learning tips
- „Tu veux + Infinitiv“ ist die natürlichste Art, einen Freund einzuladen — locker und freundlich, genau wie „Willst du...?“ im Deutschen.
- „On va + Infinitiv“ ist die Gruppenform: „On va au cinéma ?“ (Gehen wir ins Kino?). „On“ wird im informellen Französisch wie „wir“ verwendet.
- Lerne die drei Antworttypen: annehmen („Avec plaisir !“), ablehnen („Désolé, je suis occupé“) und verschieben („La prochaine fois“).
- Zeitangaben sind wichtig für Verabredungen: „ce soir“ (heute Abend), „demain“ (morgen), „la prochaine fois“ (das nächste Mal).
Warm-up & Active Recall
| Word | Meaning |
|---|---|
| il fait chaud | es ist warm/heiß |
| il fait froid | es ist kalt |
| il pleut | es regnet |
| il fait beau | es ist schönes Wetter |
| il y a du vent | es ist windig |
| le soleil | die Sonne |
| la pluie | der Regen |
| la neige | der Schnee |
| le nuage | die Wolke |
| le temps | das Wetter |
Dialog
Camille ruft Lucas an, um ihn einzuladen. Lucas ist heute Abend beschäftigt, aber morgen frei — sie verhandeln eine Zeit und planen Aktivitäten. Achte auf den gesamten Einladungszyklus: einladen („Tu veux venir ?“), höflich ablehnen („Désolé, je suis occupé“), Verfügbarkeit prüfen („Tu es libre demain ?“), annehmen („Avec plaisir !“) und Aktivitäten vorschlagen („On va au musée“).
Vocabulary
Active words
| Word | IPA | Translation | Note |
|---|---|---|---|
| tu veux | /ty vø/ | du willst (informell) | Vom Verb „vouloir“ — für lockere Einladungen |
| on va | /ɔ̃ va/ | wir gehen, wir werden | Vom Verb „aller“ — „on va“ ist informelles Französisch für „wir gehen“ |
| d'accord | /da.kɔʁ/ | einverstanden, okay | Universelles Zustimmungswort — wird ständig benutzt |
| avec plaisir | /a.vɛk plɛ.ziʁ/ | mit Vergnügen, sehr gerne | Eine höfliche und herzliche Art, eine Einladung anzunehmen |
| desole | /de.zɔ.le/ | tut mir leid | Adjektiv — weibliche Form: „désolée“. Wird vor einer Absage verwendet |
| libre | /libʁ/ | frei, verfügbar | Adjektiv — „Tu es libre ?“ bedeutet „Bist du verfügbar?“ |
| occupe | /ɔ.ky.pe/ | beschäftigt | Adjektiv — das Gegenteil von „libre“ |
| ce soir | /sə swaʁ/ | heute Abend | Zeitangabe — „ce“ bedeutet „dieser“, „soir“ bedeutet „Abend“ |
| demain | /də.mɛ̃/ | morgen | Zeitadverb — „à demain !“ bedeutet „bis morgen!“ |
| la prochaine fois | /la pʁɔ.ʃɛn fwa/ | das nächste Mal | Weiblicher Nominalausdruck — zum Verschieben von Plänen |
Passive words
| Word | IPA | Translation | Note |
|---|---|---|---|
| peut-etre | /pø.tɛtʁ/ | vielleicht | |
| ca depend | /sa de.pɑ̃/ | das kommt darauf an | |
| malheureusement | /ma.lœ.ʁøz.mɑ̃/ | leider, bedauerlicherweise | |
| volontiers | /vɔ.lɔ̃.tje/ | gerne, bereitwillig | |
| pourquoi pas | /puʁ.kwa pa/ | warum nicht | |
| bonne idee | /bɔn i.de/ | gute Idee |
Useful chunks
| Word | Translation |
|---|---|
| tu veux venir ? | willst du kommen? |
| on va au cinema | wir gehen ins Kino |
Grammar: Faire des invitations : Tu veux + infinitif ?, On va + infinitif ?
| Structure | Usage | Exemple |
|---|---|---|
| Tu veux + inf. ? | Invitation informelle | Tu veux venir au cinema ? |
| On va + inf. ? | Suggestion de groupe | On va prendre un cafe ? |
| Tu es libre + moment ? | Verifier la disponibilite | Tu es libre demain ? |
| Accepter | D'accord / Avec plaisir | Avec plaisir ! |
| Refuser poliment | Desole, je suis occupe | Desole, je suis occupe ce soir. |
| Reporter | La prochaine fois | On fait ca la prochaine fois. |
Einladungen auf Französisch verwenden zwei einfache Strukturen. Erstens: „Tu veux + Infinitiv ?“ für informelle Einladungen — „Tu veux venir au cinéma ?“ (Willst du ins Kino kommen?). Zweitens: „On va + Infinitiv ?“ für Gruppenvorschläge — „On va au musée ?“ (Gehen wir ins Museum?). Verfügbarkeit prüfen: „Tu es libre demain ?“. Annehmen: „D’accord !“, „Avec plaisir !“. Höflich ablehnen: „Désolé(e), je suis occupé(e)“. Verschieben: „La prochaine fois !“. „Tu veux“ (informell) kann zu „Vous voulez“ (formell) gesteigert werden.
Exercises
Lückentext
Ergänze die fehlenden französischen Wörter oder Ausdrücke.
- venir au restaurant ce soir ? (you want)(lockere Einladung aussprechen)
- , je suis ce soir. (sorry / busy)(sich entschuldigen + nicht verfügbar sein)
- Tu es demain ? (free)(nach Verfügbarkeit fragen)
- Oui, ! J'adore ce restaurant. (with pleasure)(herzlich eine Einladung annehmen)
- au musee demain ? (we go)(einen Gruppenvorschlag machen)
Grammatik-Anwendung
Vervollständige jede Einladung, Annahme oder Absage mit dem richtigen Ausdruck.
- Inviter : cinema / ce soir → venir au cinema ce soir ?(Tu veux... für informelle Einladung)
- Suggerer : cafe / demain → prendre un cafe demain ?(On va... für Gruppenvorschlag)
- Accepter poliment → (höfliche Annahme)
- Refuser poliment → , je suis .(höfliche Absage — tut mir leid + beschäftigt)
- Reporter → On fait ca .(verschieben — nächstes Mal)
Übersetzung (Deutsch → Französisch)
Übersetze die folgenden Sätze ins Französische.
- Willst du heute Abend ins Kino kommen?
- Tut mir leid, ich bin morgen beschäftigt.
- Einverstanden, sehr gerne!
- Wir gehen nächstes Mal ins Museum.
- Bist du heute Abend frei?
Kreatives Schreiben
Schreibe ein kurzes Einladungsgespräch (2-3 Austausche). Lade jemanden ein, lass die Person antworten und plane weiter.
Takeaway
Verwende „Tu veux + Infinitiv ?“ für lockere Einladungen und „On va + Infinitiv ?“ für Gruppenvorschläge. Annehmen mit „Avec plaisir !“, ablehnen mit „Désolé, je suis occupé“ und verschieben mit „La prochaine fois !“