Unit 2
Lesson 2.1

मेरा परिवार

merā parivār
My Family

Welcome to Unit 2! In this lesson, you'll learn to talk about your family in Hindi. Indian families are often large and close-knit, and Hindi has specific words for every family relationship. You'll learn the core family members — from माँ [mā̃] (mother) to दादा [dādā] (paternal grandfather) — and how to use possessive adjectives like मेरा [merā] (my) and हमारा [hamārā] (our). By the end of this lesson, you'll be able to introduce your family to anyone!

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: In Unit 1, you learned polite request forms like कृपया [kṛpayā] (please) and imperative forms ending in -इए [-ie] for respectful commands. You also practiced formal phrases for everyday interactions.
WordRomanizationMeaning
कृपया [kṛpayā]please
माफ़ कीजिए [māf kījie]sorry / excuse me
कोई बात नहीं [koī bāt nahī̃]no problem / it's okay
बहुत अच्छा [bahut acchā]very good
ज़रूर [zarūr]of course / sure
सुनिए [sunie]listen (polite)
बताइए [batāie]tell (polite)
ठीक है [ṭhīk hai]okay / alright
चलिए [calie]let's go (polite)
फिर मिलेंगे [phir milẽge]see you again

Dialog

Sita is showing Ravi photos of her family on her phone at their usual chai spot near Delhi University campus. She introduces her parents, siblings, and grandparents. Notice how she uses मेरा [merā] for masculine family members (भाई [bhāī], पापा [pāpā]) and मेरी [merī] for feminine family members (माँ [mā̃], बहन [bahan], दादी [dādī]). The word बड़ा [baṛā] means 'big/large' and is commonly used to describe families in India, where joint families are the norm.

☕ दोपहर — कैंपस के पास चाय कैफ़े
dopahar — kaiṃpas ke pās cāy kaife
Sita
रवि जी, देखिए! ये मेरा परिवार है।
ravī jī, dekhie! ye merā parivār hai.
(Ravi ji, look! This my family is.)
Ravi ji, look! This is my family.
Ravi
अरे वाह! बड़ा परिवार है आपका!
are vāh! baṛā parivār hai āpkā!
(Oh wow! Big family is yours!)
Oh wow! You have a big family!
Sita
हाँ, ये मेरी माँ हैं और ये मेरे पापा हैं।
hā̃, ye merī mā̃ haĩ aur ye mere pāpā haĩ.
(Yes, this my mother is and this my father is.)
Yes, this is my mother and this is my father.
Ravi
और ये कौन हैं? आपके भाई?
aur ye kaun haĩ? āpke bhāī?
(And this who is? Your brother?)
And who is this? Your brother?
Sita
जी हाँ, ये मेरा भाई है — राहुल। और ये मेरी बहन है — प्रिया।
jī hā̃, ye merā bhāī hai — rāhul. aur ye merī bahan hai — priyā.
(Yes, this my brother is — Rahul. And this my sister is — Priya.)
Yes, this is my brother — Rahul. And this is my sister — Priya.
📱 सीता फ़ोन पर और फ़ोटो दिखाती है
sītā fon par aur foṭo dikhātī hai
Sita
ये देखिए — मेरे दादा और मेरी दादी। वो जयपुर में रहते हैं।
ye dekhie — mere dādā aur merī dādī. vo jaypur mẽ rahte haĩ.
(This look — my grandfather and my grandmother. They Jaipur in live.)
Look — my grandfather and my grandmother. They live in Jaipur.
Ravi
बहुत अच्छा! क्या आपके भाई की कोई बेटी या बेटा है?
bahut acchā! kyā āpke bhāī kī koī beṭī yā beṭā hai?
(Very good! Does your brother's any daughter or son is?)
Very nice! Does your brother have a daughter or son?
Sita
हाँ! राहुल का एक बेटा है — अर्जुन। बहुत प्यारा है!
hā̃! rāhul kā ek beṭā hai — arjun. bahut pyārā hai!
(Yes! Rahul's one son is — Arjun. Very cute is!)
Yes! Rahul has a son — Arjun. He's so cute!
🫖 चाय आने के बाद
cāy āne ke bād
Ravi
मेरा परिवार भी बड़ा है। माँ-पापा, भाई-बहन — सब साथ रहते हैं।
merā parivār bhī baṛā hai. mā̃-pāpā, bhāī-bahan — sab sāth rahte haĩ.
(My family also big is. Mother-father, brother-sister — all together live.)
My family is also big. Mother, father, siblings — we all live together.
Sita
वाह! हमारा भारतीय परिवार ही ऐसा है — सब साथ!
vāh! hamārā bhāratīya parivār hī aisā hai — sab sāth!
(Wow! Our Indian family indeed such is — all together!)
Wow! That's how Indian families are — everyone together!

Vocabulary

Active words

WordRomanizationIPATranslationNote
माँmā̃/maː̃/mother, momThe most common word for mother in everyday Hindi. More formal: माता [mātā].
पापाpāpā/paː.paː/father, dadInformal and affectionate. More formal: पिता [pitā] or पिताजी [pitājī].
भाईbhāī/bʰaː.iː/brotherUsed for all brothers. Add बड़ा [baṛā] (elder) or छोटा [choṭā] (younger) for specificity.
बहनbahan/bə.hən/sisterUsed for all sisters. Also sometimes written as बहिन [bahin].
बेटाbeṭā/be.ʈaː/sonMasculine noun ending in -आ [-ā]. Also used affectionately for boys in general.
बेटीbeṭī/be.ʈiː/daughterFeminine noun ending in -ई [-ī]. The -आ/-ई pair (बेटा/बेटी) is a key gender pattern.
दादाdādā/d̪aː.d̪aː/paternal grandfatherONLY your father's father. Maternal grandfather is नाना [nānā] — a completely different word!
दादीdādī/d̪aː.d̪iː/paternal grandmotherONLY your father's mother. Maternal grandmother is नानी [nānī].
परिवारparivār/pə.ri.vaːr/familyFrom Sanskrit. In India, परिवार often means the extended joint family, not just parents and children.
बड़ाbaṛā/bə.ɽaː/big, large, elderChanges with gender: बड़ा [baṛā] (masc.), बड़ी [baṛī] (fem.), बड़े [baṛe] (masc. pl./oblique).

Passive words

WordRomanizationIPATranslationNote
छोटाchoṭā/t͡ʃʰo.ʈaː/small, youngerOpposite of बड़ा [baṛā]. छोटा भाई [choṭā bhāī] = younger brother.
प्याराpyārā/pjaː.raː/cute, dear, lovelyVery commonly used for children and loved ones.
साथsāth/saːt̪ʰ/together, withUsed with के [ke] to form the postposition 'with': के साथ [ke sāth].
रहनाrahnā/rəh.naː/to live, to stayInfinitive form. Conjugated: रहता है [rahtā hai] (he lives), रहती है [rahtī hai] (she lives).
हमाराhamārā/hə.maː.raː/ourMasculine form. Changes to हमारी [hamārī] for feminine nouns.
उनकाunkā/ʊn.kaː/his/her/theirMasculine form. Changes to उनकी [unkī] for feminine nouns. Used for formal 'your' too.

Useful chunks

WordRomanizationTranslation
मेरा परिवारmerā parivārmy family
मेरी माँmerī mā̃my mother
बड़ा परिवारbaṛā parivārbig/large family
Pronunciation: Pay attention to the retroflex ड़ [ṛ] in बड़ा [baṛā]. This sound doesn't exist in English — your tongue flaps backward against the roof of your mouth. It's similar to the American English 'r' in 'butter' said very quickly. Also notice the nasal vowel in माँ [mā̃] — let air flow through your nose while saying 'maa'.

Grammar: Gender of Hindi nouns and possessive adjectives (मेरा/मेरी [merā/merī], हमारा/हमारी [hamārā/hamārī])

PossessiveMasculine — पुल्लिंग [pulliṅg]Feminine — स्त्रीलिंग [strīliṅg]Example
my — मेरा/मेरी [merā/merī]मेरा भाई [merā bhāī]मेरी बहन [merī bahan]मेरा बेटा / मेरी बेटी [merā beṭā / merī beṭī]
our — हमारा/हमारी [hamārā/hamārī]हमारा परिवार [hamārā parivār]हमारी माँ [hamārī mā̃]हमारा दादा / हमारी दादी [hamārā dādā / hamārī dādī]
your (formal) — आपका/आपकी [āpkā/āpkī]आपका बेटा [āpkā beṭā]आपकी बेटी [āpkī beṭī]आपका भाई / आपकी बहन [āpkā bhāī / āpkī bahan]
his/her/their — उनका/उनकी [unkā/unkī]उनका पापा [unkā pāpā]उनकी माँ [unkī mā̃]उनका दादा / उनकी दादी [unkā dādā / unkī dādī]

Hindi nouns have grammatical gender — every noun is either masculine (पुल्लिंग [pulliṅg]) or feminine (स्त्रीलिंग [strīliṅg]). For family members, the gender usually matches the person: भाई [bhāī] (brother) is masculine, बहन [bahan] (sister) is feminine.

Possessive adjectives must agree with the gender of the noun they describe:

  • मेरा [merā] (my, masc.) → मेरा भाई [merā bhāī] (my brother)
  • मेरी [merī] (my, fem.) → मेरी बहन [merī bahan] (my sister)
  • मेरे [mere] (my, masc. pl./oblique) → मेरे दादा [mere dādā] (my grandfather — used with postpositions)

This is different from English where 'my' never changes. In Hindi, the possessive adjusts to match the thing possessed, not the possessor. So a woman still says मेरा भाई [merā bhāī] (my brother) with the masculine form.

The same pattern applies to हमारा/हमारी [hamārā/hamārī] (our), आपका/आपकी [āpkā/āpkī] (your formal), and उनका/उनकी [unkā/unkī] (his/her/their).

Exercises

Fill in the Blanks

Complete each sentence with the missing Hindi word.

  1. ये   माँ हैं।(possessive — feminine noun)
  2.   भाई का नाम राहुल है।(possessive — masculine noun)
  3. हमारा   बहुत बड़ा है।(a noun meaning 'family')
  4.   और दादी जयपुर में रहते हैं।(paternal grandfather)
  5. राहुल का एक   है।(a masculine family member)

Grammar Application

Choose the correct possessive adjective form based on the noun's gender.

  1.   बहन (my sister) → मेरा or मेरी? [merā or merī?](बहन is feminine)
  2.   पापा (our father) → हमारा or हमारी? [hamārā or hamārī?](पापा is masculine)
  3.   दादी (your grandmother) → आपका or आपकी? [āpkā or āpkī?](दादी is feminine)
  4.   भाई (his brother) → उनका or उनकी? [unkā or unkī?](भाई is masculine)
  5.   बेटी (my daughter) → मेरा or मेरी? [merā or merī?](बेटी is feminine)

Translation (English → Hindi)

Translate each sentence into Hindi.

  1. This is my family.
  2. My mother and my father.
  3. My brother is big/elder.
  4. Their daughter is very cute.
  5. Grandfather and grandmother live in Jaipur.

Creative Construction

Describe your family (real or imaginary) in 2-3 Hindi sentences using words from this lesson.

Writing: Consonants — pa-group (प-वर्ग [pa-varg])

pa
pha
ba
bha
ma

Practice words

WordRomanization
पापाpāpā
भाईbhāī
माँmā̃
प-वर्ग होंठों से बोले जाते हैं। फ और भ में हवा का झोंका लगता है।
pa-varg hõṭhõ se bole jāte haĩ. pha aur bha mẽ havā kā jhoṅkā lagtā hai.

Today we learn the pa-group (प-वर्ग [pa-varg]) — five consonants produced with the lips:

  • प [pa] — like 'p' in 'spin' (unaspirated, no puff of air)
  • फ [pha] — like 'p' in 'pin' (with a puff of air). NOT like English 'f'!
  • ब [ba] — like 'b' in 'bin'
  • भ [bha] — like 'b' with a puff of air. Say 'ab-hor' quickly — that 'b-h' is close.
  • म [ma] — like 'm' in 'mom'

Notice the pattern: प/फ [pa/pha] are unvoiced (no vibration in throat), ब/भ [ba/bha] are voiced (throat vibrates), and म [ma] is nasal. The second consonant in each pair (फ [pha], भ [bha]) adds aspiration (a puff of air).

Practice with family words: पापा [pāpā] (father), भाई [bhāī] (brother), माँ [mā̃] (mother).

Takeaway

Every Hindi noun has a gender, and possessive adjectives must match: मेरा भाई [merā bhāī] (my brother, masc.) vs. मेरी बहन [merī bahan] (my sister, fem.). Remember the gender — it's essential for correct Hindi!

Culture note: The joint family (संयुक्त परिवार [saṃyukt parivār]) is a cornerstone of Indian culture. It's common for grandparents, parents, uncles, aunts, and cousins to share one household. In Delhi, many families still live in multi-generational homes. Elders are deeply respected — children touch their grandparents' feet (पैर छूना [pair chūnā]) as a daily greeting. Family meals together, especially Sunday lunch, are sacred traditions.
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen