Unit 4
Lesson 4.4

ट्रेन से सफ़र

ṭren se safar
Traveling by Train

India's railways are legendary — and booking a train from New Delhi Railway Station is an experience every traveler should have! In this lesson, you'll learn train travel vocabulary and take your first steps into Hindi past tense. You'll discover how to book tickets, navigate platforms, and handle delays (a very practical skill in India!). All aboard!

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: In Lesson 4.3, you learned से [se] (from/by) and तक [tak] (to/until) with transport. Today we add train vocabulary and introduce the simple past tense!
WordRomanizationMeaning
मेट्रो [meṭro]metro
ऑटो [ŏṭo]auto-rickshaw
बस [bas]bus
टिकट [ṭikaṭ]ticket
स्टेशन [sṭeśan]station
लाइन [lāin]line
रुकना [ruknā]to stop
उतरना [utarnā]to get off
चढ़ना [caṛhnā]to get on
किराया [kirāyā]fare

Dialog

Ravi is booking a train ticket to Jaipur (Sita's hometown!) at New Delhi Railway Station — one of the busiest stations in India. Notice the new past tense forms: the verb ending changes based on gender. For intransitive verbs (no direct object), the past tense agrees with the subject: रवि गया [ravī gayā] (Ravi went, masculine), सीता गई [sītā gaī] (Sita went, feminine). We'll explore this more in the grammar section.

🚂 सुबह — नई दिल्ली रेलवे स्टेशन, टिकट काउंटर
subah — naī dillī relve sṭeśan, ṭikaṭ kāuṇṭar
Ravi
जयपुर की ट्रेन का टिकट चाहिए — राजधानी एक्सप्रेस।
jaypur kī ṭren kā ṭikaṭ cāhie — rājdhānī eksapres.
(Jaipur's train's ticket need — Rajdhani Express.)
I need a ticket for the Jaipur train — Rajdhani Express.
Sita
खिड़की वाली सीट बुक कीजिए — बाहर का नज़ारा अच्छा है।
khiṛkī vālī sīṭ buk kījie — bāhar kā nazārā acchā hai.
(Window with seat book do-please — outside's view good is.)
Book a window seat — the view outside is nice.
Ravi
जी, खिड़की वाली सीट बुक कर ली। गाड़ी कितने बजे निकलती है?
jī, khiṛkī vālī sīṭ buk kar lī. gāṛī kitne baje nikaltī hai?
(Ji, window seat booked. Train what time departs?)
Yes, I've booked a window seat. What time does the train depart?
🧳 प्लेटफ़ॉर्म नंबर 4 — सामान के साथ
pleṭfŏrm nambar 4 — sāmān ke sāth
Sita
प्लेटफ़ॉर्म नंबर चार पर आइए — सामान रख दीजिए।
pleṭfŏrm nambar cār par āie — sāmān rakh dījie.
(Platform number four on come-please — luggage keep please.)
Come to platform number four — put the luggage down.
Ravi
गाड़ी में देरी है — पंद्रह मिनट लेट।
gāṛī mẽ derī hai — pandrah minaṭ leṭ.
(Train in delay is — fifteen minutes late.)
The train is delayed — fifteen minutes late.
Sita
कोई बात नहीं — शताब्दी भी अक्सर लेट होती है!
koī bāt nahī̃ — śatābdī bhī aksar leṭ hotī hai!
(No matter — Shatabdi also often late is!)
No worries — the Shatabdi is often late too!
🚂 ट्रेन के अंदर — AC कोच
ṭren ke andar — AC koc
Ravi
चलिए, ट्रेन निकल रही है! हमारी सीट कहाँ है?
calie, ṭren nikal rahī hai! hamārī sīṭ kahā̃ hai?
(Come, train departing is! Our seat where is?)
Come, the train is departing! Where is our seat?
Sita
यह रही खिड़की — बहुत अच्छी! जयपुर कब पहुँचेंगे?
yah rahī khiṛkī — bahut acchī! jaypur kab pahũcẽge?
(This window — very nice! Jaipur when will-reach?)
Here's the window — very nice! When will we reach Jaipur?
Ravi
चार घंटे में पहुँचेंगे — सामान ऊपर रख दो।
cār ghaṇṭe mẽ pahũcẽge — sāmān ūpar rakh do.
(Four hours in will-reach — luggage above keep do.)
We'll reach in four hours — put the luggage up top.

Vocabulary

Active words

WordRomanizationIPATranslationNote
ट्रेनṭren/ʈreːn/trainBorrowed from English — used interchangeably with गाड़ी [gāṛī] for trains
गाड़ीgāṛī/ɡaː.ɽiː/train, vehicle, carVersatile word — means any vehicle. For trains specifically, often combined: ट्रेन गाड़ी [ṭren gāṛī]
प्लेटफ़ॉर्मpleṭfŏrm/pleːʈ.fɔːrm/platformBorrowed from English — Indian platforms are numbered and announced
सीटsīṭ/siːʈ/seatBorrowed from English — train seats can be window (खिड़की [khiṛkī]) or aisle
खिड़कीkhiṛkī/kʰɪ.ɽ.kiː/windowUsed both for windows in general and 'window seat' on trains
बुकbuk/bʊk/to book, bookedBorrowed from English — 'बुक करना [buk karnā]' = to book
देरीderī/d̪eː.riː/delayVery commonly used with trains — गाड़ी में देरी [gāṛī mẽ derī] (train delay)
पहुँचनाpahũcnā/pə.hʊ̃t͡ʃ.naː/to arrive, to reachOne of the most useful travel verbs — past: पहुँचा/पहुँची [pahũcā/pahũcī]
निकलनाnikalnā/nɪ.kəl.naː/to depart, to leave, to come outPast: निकला/निकली [niklā/niklī] — used for trains departing
सामानsāmān/saː.maːn/luggage, baggageFrom Arabic — used universally for any kind of luggage or belongings

Passive words

WordRomanizationIPATranslationNote
राजधानीrājdhānī/raːd͡ʒ.d̪ʰaː.niː/Rajdhani (Express)Premium overnight trains connecting Delhi to state capitals — literally 'capital city'
शताब्दीśatābdī/ʃə.t̪aːb.d̪iː/Shatabdi (Express)Fast day trains between major cities — literally 'century'
वेटिंग लिस्टveṭiṅg lisṭ/veː.ʈɪŋ lɪsʈ/waiting listIf your ticket is 'waitlisted,' you may or may not get a confirmed seat
ACAC/eː.siː/AC (air-conditioned)AC coaches come in tiers: 1AC (first), 2AC (second), 3AC (third)
जनरलjanral/d͡ʒən.rəl/general (unreserved)Cheapest class — no reserved seats, first come first served
कूपेkūpe/kuː.peː/coupe, compartmentA small private compartment in 1AC class

Useful chunks

WordRomanizationTranslation
टिकट बुक कीजिएṭikaṭ buk kījiePlease book a ticket (polite)
गाड़ी में देरी हैgāṛī mẽ derī haiThe train is delayed
कब पहुँचेंगे?kab pahũcẽge?When will (we) arrive?
Pronunciation: पहुँचना [pahũcnā] has a nasal vowel: the ँ on हुँ makes it 'hũ' (air through the nose). Practice: pa-HŨ-ch-nā. Also notice the difference between निकलना [nikalnā] (to depart) and निकालना [nikālnā] (to remove) — the long ā in the second one changes the meaning entirely!

Grammar: Simple past intro — intransitive verbs (गया/गई, आया/आई); time with में [mẽ] / पर [par]

VerbMasculine pastFeminine pastIAST
जाना (go)गयागईgayā / gaī
आना (come)आयाआईāyā / āī
पहुँचना (arrive)पहुँचापहुँचीpahũcā / pahũcī
निकलना (depart)निकलानिकलीniklā / niklī
रुकना (stop)रुकारुकीrukā / rukī
Time PatternHindiIASTExample
In X hoursX घंटे मेंX ghaṇṭe mẽचार घंटे में [cār ghaṇṭe mẽ]
At X o'clockX बजेX bajeदो बजे [do baje]
On (day)X कोX koसोमवार को [somvār ko]

Welcome to the Hindi simple past tense! Today we start with intransitive verbs (verbs without a direct object like 'go', 'come', 'arrive').

Rule: The past tense ending agrees with the subject's gender:

  • Masculine singular: -आ [-ā] → रवि गया [ravī gayā] (Ravi went)

  • Feminine singular: -ई [-ī] → सीता गई [sītā gaī] (Sita went)

  • Masculine plural: -ए [-e] → वे गए [ve gae] (they went, m.)

  • Feminine plural: -ईं [-ī̃] → वे गईं [ve gaī̃] (they went, f.)

Common intransitive past forms:

  • जाना → गया/गई [gayā/gaī] (went)

  • आना → आया/आई [āyā/āī] (came)

  • पहुँचना → पहुँचा/पहुँची [pahũcā/pahũcī] (arrived)

  • निकलना → निकला/निकली [niklā/niklī] (departed)

Time expressions: Use में [mẽ] for 'in X time': चार घंटे में [cār ghaṇṭe mẽ] = in four hours. Use बजे [baje] for clock time: दो बजे [do baje] = at two o'clock.

Exercises

Fill in the Blanks

Complete each sentence with the missing train-related word.

  1. जयपुर की   का टिकट चाहिए।(a mode of transport on rails)
  2.   वाली सीट बुक कीजिए।(where you look out from)
  3. गाड़ी में   है — पंद्रह मिनट लेट।(when something is late)
  4.   नंबर चार पर आइए।(where you stand to board)
  5. चार घंटे में  (to arrive — future tense)

Grammar Application

Fill in the correct past tense form based on the subject's gender.

  1. सीता जयपुर   (went, feminine)(past tense of जाना, feminine subject)
  2. रवि दिल्ली   (came, masculine)(past tense of आना, masculine subject)
  3. ट्रेन दो बजे   (departed, feminine)(past tense of निकलना, feminine — train is feminine)
  4. हम तीन घंटे   पहुँचे (in)(time postposition: in)
  5. गाड़ी प्लेटफ़ॉर्म पर   (stopped, feminine)(past tense of रुकना, feminine — train is feminine)

Translation (English → Hindi)

Translate each train-travel sentence into Hindi.

  1. The train is delayed.
  2. Please book a window seat.
  3. Put the luggage up top.
  4. The train will depart from platform number four.
  5. We will reach Jaipur in four hours.

Creative Construction

Describe a train journey using past tense and travel vocabulary.

Writing: Reading train tickets and station signs

ट्रेन
ṭren
सीट
sīṭ
प्लेटफ़ॉर्म
pleṭfŏrm
देरी
derī
सामान
sāmān
गाड़ी
gāṛī

Practice words

WordRomanization
प्रस्थानprasthān
आगमनāgaman
आरक्षणārakṣaṇ
यात्रीyātrī
ट्रेन टिकट और स्टेशन के बोर्ड पर ये शब्द देवनागरी में लिखे होते हैं।
ṭren ṭikaṭ aur sṭeśan ke borḍ par ye śabd devnāgrī mẽ likhe hote haĩ.

Indian train tickets and station boards use Devanagari extensively. Practice reading these important words you'll see at stations: प्रस्थान [prasthān] (Departure), आगमन [āgaman] (Arrival), आरक्षण [ārakṣaṇ] (Reservation), यात्री [yātrī] (Passenger). These words appear on electronic display boards, ticket windows, and platform signs.

Takeaway

For intransitive past tense, the verb ending matches the subject's gender: गया [gayā] (he went) vs. गई [gaī] (she went). For train travel, remember: बुक कीजिए [buk kījie] (please book), देरी है [derī hai] (it's delayed), and कब पहुँचेंगे? [kab pahũcẽge?] (when will we arrive?).

Culture note: Indian Railways is the fourth-largest railway network in the world, carrying over 20 million passengers daily. The Rajdhani Express connects Delhi to every state capital, while the Shatabdi Express is the fast day-train option. Booking through the IRCTC app or website is the most common method. A quirky tradition: chai wallahs (tea sellers) walk through the train calling 'चाय-चाय!' [cāy-cāy!] — a sound every Indian train traveler knows and loves.
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen