Unit 4
Lesson 4.5

दिल्ली दर्शन

dillī darśan
Sightseeing in Delhi

Delhi is a city where history comes alive at every corner! In this lesson, you'll learn to describe famous landmarks, express beauty and age, and use the past tense with transitive verbs (the ने [ne] construction). From the Qutub Minar to the Red Fort, you'll have the vocabulary to talk about Delhi's incredible heritage. Let's explore!

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: In Lesson 4.4, you learned intransitive past tense (गया/गई [gayā/gaī]) and time expressions. Today we add the transitive past tense with ने [ne] and adjective agreement!
WordRomanizationMeaning
ट्रेन [ṭren]train
गाड़ी [gāṛī]vehicle/train
प्लेटफ़ॉर्म [pleṭfŏrm]platform
सीट [sīṭ]seat
खिड़की [khiṛkī]window
बुक [buk]to book
देरी [derī]delay
पहुँचना [pahũcnā]to arrive
निकलना [nikalnā]to depart
सामान [sāmān]luggage

Dialog

Sita takes a friend on a tour of Delhi's most famous historical sites. Notice two new grammar points: (1) Adjectives that end in -आ [-ā] change with gender — पुराना क़िला [purānā qilā] (old fort, masculine) vs. पुरानी जगह [purānī jagah] (old place, feminine). (2) The ने [ne] construction for transitive past: मैंने देखा [maĩne dekhā] (I saw) — the subject takes ने [ne] and the verb agrees with the object. Don't worry if this feels complex — it takes practice!

🏛️ सुबह — क़ुतुब मीनार, महरौली
subah — qutub mīnār, mehraulī
Sita
देखो, यह क़ुतुब मीनार है — बहुत मशहूर जगह है!
dekho, yah qutub mīnār hai — bahut maśhūr jagah hai!
(Look, this Qutub Minar is — very famous place is!)
Look, this is the Qutub Minar — it's a very famous place!
Ravi
वाह, कितना सुंदर है! इसका इतिहास बहुत पुराना है।
vāh, kitnā sundar hai! iskā itihās bahut purānā hai.
(Wow, how-much beautiful is! Its history very old is.)
Wow, how beautiful! Its history is very old.
Sita
हाँ, यह क़िला भी देखिए — बहुत पुराना है। फ़ोटो खींचें?
hā̃, yah qilā bhī dekhie — bahut purānā hai. foṭo khī̃cẽ?
(Yes, this fort also see — very old is. Photo take?)
Yes, look at this fort too — it's very old. Shall we take a photo?
🌿 दोपहर — इंडिया गेट, राजपथ
dopahar — iṇḍiyā geṭ, rājpath
Ravi
इंडिया गेट — दिल्ली की सबसे मशहूर जगह! फ़ोटो लो।
iṇḍiyā geṭ — dillī kī sabse maśhūr jagah! foṭo lo.
(India Gate — Delhi's most famous place! Photo take.)
India Gate — Delhi's most famous place! Take a photo.
Sita
बहुत सुंदर! और वह नया बाग़ देखो — कितना हरा-भरा है!
bahut sundar! aur vah nayā bāġ dekho — kitnā harā-bharā hai!
(Very beautiful! And that new garden look — how green is!)
So beautiful! And look at that new garden — how green it is!
Ravi
मैंने हुमायूँ का मक़बरा भी देखा — वह भी बहुत ख़ूबसूरत है।
maĩne humāyū̃ kā maqbarā bhī dekhā — vah bhī bahut xūbsūrat hai.
(I Humayun's tomb also saw — that also very beautiful is.)
I also saw Humayun's Tomb — that's very beautiful too.
🏰 शाम — लाल क़िला, चाँदनी चौक
śām — lāl qilā, cā̃dnī cauk
Sita
यह लाल क़िला है — दिल्ली का सबसे पुराना क़िला!
yah lāl qilā hai — dillī kā sabse purānā qilā!
(This Red Fort is — Delhi's most old fort!)
This is the Red Fort — Delhi's oldest fort!
Ravi
मैंने इतिहास की किताब में देखा था। बहुत मशहूर है।
maĩne itihās kī kitāb mẽ dekhā thā. bahut maśhūr hai.
(I history's book in saw was. Very famous is.)
I saw it in a history book. It's very famous.
Sita
चलो, चाँदनी चौक भी चलते हैं — फ़ोटो और लेते हैं!
calo, cā̃dnī cauk bhī calte haĩ — foṭo aur lete haĩ!
(Come, Chandni Chowk also go — photos more take!)
Let's go to Chandni Chowk too — let's take more photos!

Vocabulary

Active words

WordRomanizationIPATranslationNote
क़िलाqilā/qɪ.laː/fortFrom Arabic via Urdu — the क़ [q] is a deep throat sound. Delhi has many historic forts
मक़बराmaqbarā/məq.bə.raː/tomb, mausoleumFrom Arabic — Humayun's Tomb is Delhi's first garden-tomb and inspired the Taj Mahal
बाग़bāġ/baːɣ/gardenFrom Persian — the ग़ [ġ] is a voiced version of ख़ [x], made deep in the throat
पुरानाpurānā/pʊ.raː.naː/old, ancientChanges with gender: पुराना [purānā] (m.), पुरानी [purānī] (f.), पुराने [purāne] (m. pl.)
नयाnayā/nə.jaː/newChanges with gender: नया [nayā] (m.), नई [naī] (f.), नए [nae] (m. pl.)
सुंदरsundar/sʊn.d̪ər/beautiful, prettyDoes NOT change with gender — always सुंदर [sundar]
मशहूरmaśhūr/məʃ.huːr/famous, well-knownFrom Arabic — does NOT change with gender. Also ख़ूबसूरत [xūbsūrat] (beautiful, Persian-origin)
देखनाdekhnā/d̪ekʰ.naː/to see, to look, to watchOne of the most common Hindi verbs. Past with ने: मैंने देखा [maĩne dekhā]
फ़ोटोfoṭo/fo.ʈo/photo, photographBorrowed from English — फ़ोटो खींचना [foṭo khī̃cnā] = to take a photo (literally 'to pull a photo')
इतिहासitihās/ɪ.t̪ɪ.haːs/historyFrom Sanskrit — used in everyday Hindi for historical topics

Passive words

WordRomanizationIPATranslationNote
लाल क़िलाlāl qilā/laːl qɪ.laː/Red Fortलाल [lāl] (red) + क़िला [qilā] (fort) — built by Shah Jahan in 1648, UNESCO World Heritage Site
क़ुतुब मीनारqutub mīnār/qʊ.t̪ʊb miː.naːr/Qutub MinarThe tallest brick minaret in the world (73m), built in 1193 — UNESCO World Heritage Site
इंडिया गेटiṇḍiyā geṭ/ɪn.ɖɪ.jaː ɡeːʈ/India GateWar memorial on Rajpath — Delhi's most iconic landmark, especially beautiful at night
लोटस टेम्पलloṭas ṭempal/lo.ʈəs ʈem.pəl/Lotus TempleBahá'í House of Worship shaped like a lotus flower — architectural marvel
हुमायूँhumāyū̃/hʊ.maː.juː̃/HumayunSecond Mughal emperor — his tomb in Delhi is a UNESCO World Heritage Site
चाँदनी चौकcā̃dnī cauk/t͡ʃaː̃d̪.niː t͡ʃɔːk/Chandni ChowkDelhi's oldest and busiest market, near Red Fort — literally 'Moonlight Square'

Useful chunks

WordRomanizationTranslation
फ़ोटो खींचोfoṭo khī̃coTake a photo (informal)
बहुत मशहूर हैbahut maśhūr haiIt's very famous
कितना सुंदर!kitnā sundar!How beautiful!
Pronunciation: This lesson has several Perso-Arabic sounds marked with dots (nuqta): क़ [q] in क़िला [qilā] is pronounced deep in the throat (like clearing your throat). ग़ [ġ] in बाग़ [bāġ] is its voiced version. Many Hindi speakers simplify these to regular क [k] and ग [g] — both are acceptable. But if you can master the original sounds, your Hindi will sound more authentic for Delhi vocabulary!

Grammar: Adjective agreement review + past tense with ने [ne] (transitive)

AdjectiveMasculine Sg.Masculine Pl.FeminineIAST
oldपुरानापुरानेपुरानीpurānā / purāne / purānī
newनयानएनईnayā / nae / naī
beautifulसुंदरसुंदरसुंदरsundar (no change)
famousमशहूरमशहूरमशहूरmaśhūr (no change)
ने [ne] construction (transitive past)HindiIAST
I saw (m.)मैंने देखाmaĩne dekhā
I saw (f. object)मैंने देखीmaĩne dekhī
She took (photo)उसने फ़ोटो लीusne foṭo lī
He booked (ticket)उसने टिकट बुक कियाusne ṭikaṭ buk kiyā

Two important topics today:

1. Adjective Agreement:
Adjectives ending in -आ [-ā] change based on the noun's gender and number:

  • पुराना क़िला [purānā qilā] (old fort — masculine singular)

  • पुरानी जगह [purānī jagah] (old place — feminine)

  • पुराने क़िले [purāne qile] (old forts — masculine plural)

Adjectives that do NOT end in -आ (like सुंदर [sundar], मशहूर [maśhūr]) never change.

2. Transitive Past Tense with ने [ne]:
When a verb has a direct object (transitive), Hindi marks the SUBJECT with ने [ne] and the verb agrees with the OBJECT:

  • मैंने क़िला देखा [maĩne qilā dekhā] — I saw the fort (देखा agrees with क़िला, masculine)

  • मैंने फ़ोटो ली [maĩne foṭo ] — I took a photo (ली agrees with फ़ोटो, feminine)

  • उसने टिकट बुक किया [usne ṭikaṭ buk kiyā] — She/He booked a ticket

This is the opposite of English! The subject gets ने [ne], and the verb matches the object.

Exercises

Fill in the Blanks

Complete each sentence with the missing sightseeing word(s).

  1. लाल   दिल्ली में बहुत   है।(a fortification + well-known)
  2. मैंने   खींची — बहुत   जगह है!(picture + attractive)
  3. हुमायूँ का   बहुत   है।(burial monument + old/ancient)
  4. यह   बहुत हरा-भरा है।(a cultivated green area)
  5. क़ुतुब मीनार का   बहुत   है।(past events + old/ancient)

Grammar Application

Apply adjective agreement or the ने [ne] past tense construction.

  1. पुराना → feminine →  (feminine form of 'old')
  2. नया → feminine →  (feminine form of 'new')
  3. 'I saw the fort' → मैंने क़िला  (past tense of 'to see' — object is masculine)
  4. 'She took a photo' → उसने फ़ोटो  (past tense of 'to take' — object 'photo' is feminine)
  5. नया → masculine plural →  (masculine plural form of 'new')

Translation (English → Hindi)

Translate each sightseeing sentence into Hindi.

  1. The Red Fort is very old.
  2. I saw the Qutub Minar — it's very beautiful!
  3. This new garden is very famous.
  4. She took a photo.
  5. Delhi's history is very old.

Creative Construction

Describe a sightseeing trip using adjectives and the ने [ne] past tense.

Writing: Writing postcards — describing places

क़िला
qilā
बाग़
bāġ
पुराना
purānā
नया
nayā
सुंदर
sundar
मशहूर
maśhūr

Practice words

WordRomanization
दिल्ली सुंदर हैdillī sundar hai
यह पुराना क़िला हैyah purānā qilā hai
बहुत मशहूर जगहbahut maśhūr jagah
पोस्टकार्ड लिखने का अभ्यास करें — छोटे वाक्यों में किसी जगह का वर्णन करें।
posṭkārḍ likhne kā abhyās karẽ — choṭe vākyõ mẽ kisī jagah kā varṇan karẽ.

Try writing short postcard-style descriptions of places in Devanagari. Start simple: 'दिल्ली सुंदर है' [dillī sundar hai] (Delhi is beautiful). Then add adjectives: 'यह पुराना क़िला है' [yah purānā qilā hai] (This is an old fort). Writing in Devanagari reinforces both the script and the grammar — notice how the words connect with the शिरोरेखा [śirorekha] (headline).

Takeaway

Adjectives ending in -आ [-ā] change with gender (पुराना/पुरानी [purānā/purānī], नया/नई [nayā/naī]). For transitive past tense, add ने [ne] after the subject and make the verb agree with the object: मैंने फ़ोटो ली [maĩne foṭo lī] (I took a photo — ली agrees with feminine फ़ोटो).

Culture note: The Red Fort (लाल क़िला [lāl qilā]) was built by Mughal Emperor Shah Jahan in 1648 as the palace of his new capital, Shahjahanabad (Old Delhi). Every year on August 15th (Independence Day), the Prime Minister of India hoists the national flag from its ramparts and addresses the nation. The fort's walls are made of red sandstone, giving it its name. It was declared a UNESCO World Heritage Site in 2007 and receives millions of visitors each year.
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen