Du kennst schon die -ar-Verben. Jetzt triffst du ihre Geschwister: die regelmäßigen **-er-** und **-ir-**Verben. In dieser Lektion lernst du außerdem die brasilianischen Wochentage — sie funktionieren etwas anders als im Deutschen oder Spanischen (segunda-**feira**, nicht 'Montag' oder 'lunes'). Am Ende kannst du deinen Wochenrhythmus beschreiben.
Learning tips
- Montag bis Freitag sind auf Portugiesisch durchnummeriert: segunda (2.), terça (3.), quarta (4.), quinta (5.), sexta (6.) — ein Überbleibsel aus dem mittelalterlichen Kirchenkalender. Sonntag war der 'erste' Tag.
- Die vollen Namen lauten 'segunda-feira', 'terça-feira' usw., aber im Alltag sagt jeder nur 'segunda', 'terça'. Lass das '-feira' weg.
- 'Na segunda' = an diesem bestimmten Montag. 'Às segundas' / 'Aos sábados' = jeden Montag / jeden Samstag (Gewohnheit).
- Die Endungen -er und -ir unterscheiden sich nur in der 'nós'-Form: -emos vs. -imos. Ein Muster lernen, einen Buchstaben anpassen.
Warm-up & Active Recall
| Word | Meaning |
|---|---|
| a hora | die Stunde |
| que horas | wie spät |
| uma hora | ein Uhr |
| duas horas | zwei Uhr |
| meia | halb (nach) |
| e quinze | und fünfzehn |
| da manhã | morgens |
| da tarde | nachmittags |
| da noite | abends |
| às | um (geplant) |
Dialog
Beatriz und Thiago reden im Lehrerzimmer über ihre Wochenpläne. Achte darauf, wie sie die Wochentage mit 'na' (an diesem Tag) verwenden und wie regelmäßige -er- und -ir-Verben funktionieren — 'abro' (ich öffne), 'como' (ich esse), 'escrevo' (ich schreibe).
Vocabulary
Active words
| Word | IPA | Translation | Note |
|---|---|---|---|
| segunda | /seˈɡũ.dɐ/ | Montag | Vollform: segunda-feira. 'Feira' wird im Gespräch meist weggelassen. |
| terça | /ˈteʁ.sɐ/ | Dienstag | Vollform: terça-feira |
| quarta | /ˈkwaʁ.tɐ/ | Mittwoch | Vollform: quarta-feira |
| quinta | /ˈkĩ.tɐ/ | Donnerstag | Vollform: quinta-feira |
| sexta | /ˈses.tɐ/ | Freitag | Vollform: sexta-feira |
| sábado | /ˈsa.ba.du/ | Samstag | Kein 'feira' — einfach sábado |
| domingo | /doˈmĩ.ɡu/ | Sonntag | Kein 'feira' — einfach domingo |
| a semana | /a seˈmɐ.nɐ/ | die Woche | Weibliches Nomen |
| hoje | /ˈo.ʒi/ | heute | Sprich /ˈo.ʒi/ — 'OH-schi' |
| amanhã | /a.maˈɲɐ̃/ | morgen | Sprich /a.maˈɲɐ̃/ mit nasaler Endung |
Passive words
| Word | IPA | Translation | Note |
|---|---|---|---|
| ontem | /ˈõ.tẽj̃/ | gestern | Brauchst du in Einheit 10 öfter, zusammen mit der Vergangenheit |
| o fim de semana | /u ˈfĩ dʒi seˈmɐ.nɐ/ | das Wochenende | Wörtlich 'Ende der Woche' |
| o dia | /u ˈdʒi.ɐ/ | der Tag | Männlich — 'o dia' |
| todo dia | /ˈto.du ˈdʒi.ɐ/ | jeden Tag | 'Todos os dias' ist ebenfalls sehr gebräuchlich |
| durante a semana | /duˈɾɐ̃.tʃi a seˈmɐ.nɐ/ | unter der Woche | Mo–Fr, Arbeitstage |
| depois de amanhã | /deˈpojs dʒi a.maˈɲɐ̃/ | übermorgen | Wörtlich 'nach morgen' |
Useful chunks
| Word | Translation |
|---|---|
| na segunda / na terça | am Montag / am Dienstag (bestimmter Tag) |
| às segundas / aos sábados | montags / samstags (jede Woche) |
Grammar: Present tense of regular -er and -ir verbs; days of the week with prepositions
Verbos regulares em -er e -ir no presente:
| Pronome | Comer (-er) | Escrever (-er) | Abrir (-ir) |
|---|---|---|---|
| Eu | como | escrevo | abro |
| Você / Ele / Ela | come | escreve | abre |
| Nós | comemos | escrevemos | abrimos |
| A gente | come | escreve | abre |
| Vocês / Eles / Elas | comem | escrevem | abrem |
Padrão:
- -er → -o, -e, -emos, -em
- -ir → -o, -e, -imos, -em
- Diferença: só a forma do 'nós' muda (-emos vs. -imos).
Os dias da semana (todos masculinos, menos as 'feiras' que são femininas):
| Dia | Nome completo | Nome curto |
|---|---|---|
| segunda-feira | a segunda-feira | segunda |
| terça-feira | a terça-feira | terça |
| quarta-feira | a quarta-feira | quarta |
| quinta-feira | a quinta-feira | quinta |
| sexta-feira | a sexta-feira | sexta |
| sábado | o sábado | sábado |
| domingo | o domingo | domingo |
Preposições com dias:
- Na segunda / No sábado = on Monday / on Saturday (um dia específico).
- Às segundas / Aos sábados = every Monday / every Saturday (hábito).
- Exemplo: Na segunda eu trabalho. / Às segundas eu sempre trabalho.
Regelmäßige -er- und -ir-Verben — fast identische Muster, mit einem winzigen Unterschied.
Muster:
| Pronomen | -er (comer) | -ir (abrir) |
|---|---|---|
| eu | como | abro |
| você / ele / ela | come | abre |
| nós | comemos | abrimos |
| a gente | come | abre |
| vocês / eles / elas | comem | abrem |
Unterschied: Nur die 'nós'-Form ist anders — -emos für -er, -imos für -ir. Alles andere ist gleich.
Nützliche regelmäßige Verben:
- -er: comer (essen), beber (trinken), escrever (schreiben), aprender (lernen), viver (leben)
- -ir: abrir (öffnen), dividir (teilen), decidir (entscheiden), assistir (zuschauen)
Wochentage — der brasilianische Twist:
Montag–Freitag heißen 'feiras' — vom lateinischen 'feria' (Feiertag/Markttag). Historisch:
- Sonntag = 'prima feria' (erster Tag)
- Montag = 'secunda feria' → segunda-feira
- Dienstag = 'tertia feria' → terça-feira
- usw.
Samstag (sábado, vom 'Sabbat') und Sonntag (domingo, vom 'Dominus', 'Herr') behielten ihre religiösen Namen.
Im Gespräch wird das '-feira' fast immer weggelassen: 'Na segunda eu trabalho.'
Präpositionen mit den Tagen:
| Präposition | Bedeutung | Beispiel |
|---|---|---|
| na (+ feira) | an diesem bestimmten Tag | Na segunda eu tenho aula. |
| no (+ sábado/domingo) | an diesem Samstag/Sonntag | No sábado eu vou à praia. |
| às (+ feiras) | jeden Wochentag (Gewohnheit) | Às segundas sempre trabalho. |
| aos (+ sábados/domingos) | jeden Samstag/Sonntag | Aos domingos eu descanso. |
Exercises
Lückentext
Konjugiere das -er- oder -ir-Verb für das angegebene Subjekt.
- Eu pão no café da manhã. (comer)(comer mit eu)
- Você e-mails todo dia? (escrever)(escrever mit você)
- A Beatriz a sala às oito. (abrir)(abrir mit ela)
- Nós almoço juntos. (comer)(comer mit nós — Achtung -emos!)
- Eles livros de linguística. (escrever)(escrever mit eles)
Grammatik-Anwendung
Konjugiere oder beantworte Fragen zu den Wochentagen.
- Conjugue 'comer' com 'eu': (-o-Endung)
- Conjugue 'abrir' com 'nós': (-imos-Endung — es ist -ir!)
- Conjugue 'escrever' com 'ele': (-e-Endung)
- 'Na segunda' ou 'Nas segundas' para 'this Monday'? → (Präposition für bestimmten Tag)
- Qual dia vem depois de sexta? → (Tag nach Freitag)
Übersetzung (Deutsch → Portugiesisch)
Übersetze und achte auf -er vs. -ir in der 'nós'-Form.
- Heute ist Montag.
- Ich esse mittags zu Mittag.
- Sie schreibt samstags.
- Wir öffnen das Café um sieben.
- Morgen ist Dienstag.
Kreatives Schreiben
Beschreibe deinen Wochenplan mit den Wochentagen und mindestens drei regelmäßigen Verben (mische -ar, -er, -ir).
Takeaway
Regelmäßige -er/-ir-Verben: -o, -e, -emos/-imos, -em (nur 'nós' unterscheidet sich). Wochentage: segunda, terça, quarta, quinta, sexta (weiblich, von 'feira'), sábado, domingo (männlich). Nutze 'na/no' für einen bestimmten Tag, 'às/aos' für wöchentliche Gewohnheiten.