Rio has one of the best metro systems in Brazil, a chaotic-but-functional bus network, and Uber that's cheaper than a taxi almost everywhere. This lesson teaches you to talk about transportation options — and introduces the super-important verb 'ir' (to go), including the pattern 'ir de ônibus / de metrô / de carro / a pé'. Vamos que vamos!
Learning tips
- 'Ir de' + transportation takes NO article — 'de metrô', 'de ônibus', 'de carro'. The one exception: 'a pé' (on foot) — uses 'a', not 'de'.
- The verb 'pegar' ('to take / catch') is your all-purpose Brazilian verb for transportation: 'pega um Uber', 'pega o metrô', 'pega o ônibus 583'.
- 'A gente' + 3rd person singular ('a gente vai', 'a gente pega') is how Cariocas casually say 'we'. More common than 'nós' in Rio.
- In Rio, Uber is cheap and everywhere. Most locals use it more than taxis, especially at night — safer and you don't need to carry cash.
Warm-up & Active Recall
| Word | Meaning |
|---|---|
| direita | right (direction) |
| esquerda | left (direction) |
| reto | straight |
| seguir | to follow |
| virar | to turn |
| atravessar | to cross |
| a quadra | the block |
| chegar | to arrive |
| até | until |
| andar | to walk |
Dialog
Beatriz and Thiago plan how to get from Santa Teresa to Copacabana. They weigh the options — metro, bus, walking, Uber. Listen for the pattern 'ir de + transport' ('vou de metrô', 'a gente pode ir de ônibus'), the exception 'a pé' ('dá pra ir a pé'), and the verb 'pegar' ('pega um Uber', 'pega o metrô').
Vocabulary
Active words
| Word | IPA | Translation | Note |
|---|---|---|---|
| o ônibus | /u ˈõ.ni.bus/ | the bus | Masculine — pronunciation /ˈõ.ni.bus/ |
| o táxi | /u ˈtak.si/ | the taxi | Masculine — stress on 'TA' |
| o carro | /u ˈka.ʁu/ | the car | Masculine — watch the Rio 'h-r' sound |
| o metrô | /u meˈtɾo/ | the metro / subway | Masculine — 'o metrô', with circumflex accent |
| dirigir | /dʒi.ɾiˈʒiʁ/ | to drive | Irregular: dirijo, dirige, dirigimos, dirigem |
| pegar | /peˈɡaʁ/ | to take, to catch, to grab | All-purpose transportation verb |
| a estação | /a is.taˈsɐ̃w̃/ | the station | Feminine — for metro and train stations |
| a parada | /a paˈɾa.dɐ/ | the (bus) stop | Feminine — for buses |
| ir | /ˈiʁ/ | to go | Key irregular verb — learn the full conjugation |
| vou | /ˈvow/ | I go / I'm going | eu form of 'ir' |
Passive words
| Word | IPA | Translation | Note |
|---|---|---|---|
| o Uber | /u ˈu.beʁ/ | Uber | Widely used in Brazil — often cheaper than taxis |
| a bicicleta | /a bi.siˈklɛ.tɐ/ | the bicycle | Feminine — 'de bicicleta' or 'de bike' |
| o trânsito | /u ˈtɾɐ̃.zi.tu/ | the traffic | Masculine — Rio's can be brutal |
| o cartão | /u kaʁˈtɐ̃w̃/ | the card (metro/bus card) | Masculine — 'Cartão RioCard' for Rio's public transport |
| a passagem | /a paˈsa.ʒẽj̃/ | the fare / ticket | Feminine — 'uma passagem de ônibus' |
| o motorista | /u mo.toˈɾis.tɐ/ | the driver | Masculine — the taxi/Uber driver |
Useful chunks
| Word | Translation |
|---|---|
| ir de ônibus / de metrô / de táxi | to go by bus / by metro / by taxi (NO article) |
| ir a pé | to go on foot (exception: 'a pé', not 'de pé') |
Grammar: Present tense of 'ir'; 'ir de + transporte'; contractions with 'a' (ao, à, aos, às)
| Pronome | Ir (presente) | Exemplo |
|---|---|---|
| Eu | vou | Eu vou de metrô. |
| Você / Ele / Ela | vai | Ela vai de ônibus. |
| Nós | vamos | Nós vamos de carro. |
| A gente | vai | A gente vai a pé. |
| Vocês / Eles / Elas | vão | Eles vão de táxi. |
'Ir + de + transporte':
Para dizer como você chega a um lugar, use 'ir de' + meio de transporte (sem artigo):
| Português | Inglês |
|---|---|
| Vou de ônibus. | I go by bus. |
| Vou de metrô. | I go by metro. |
| Vou de carro. | I go by car. |
| Vou de táxi. | I go by taxi. |
| Vou de Uber. | I go by Uber. |
| Vou de bicicleta. | I go by bike. |
| Vou a pé. | I go on foot. (exceção: 'a pé', não 'de pé') |
Contrações com 'a' + artigo (direção / destino):
| a + artigo | Contração | Exemplo |
|---|---|---|
| a + o | ao | Vou ao banco. |
| a + a | à | Vou à praia. |
| a + os | aos | Vamos aos parques. |
| a + as | às | Vamos às praias. |
Nota coloquial: No Brasil, na fala, é super comum trocar 'a' por 'em/pra': 'Vou no banco', 'Vou pra praia'. Ambos funcionam — 'ao/à' é mais padrão na escrita, mas 'no/na' e 'pra' dominam a fala.
Present tense of 'ir' (to go) — one of the three most important verbs:
| Pronoun | Ir | Example |
|---|---|---|
| eu | vou | Eu vou ao trabalho. |
| você / ele / ela | vai | Ela vai de metrô. |
| nós | vamos | Nós vamos à praia. |
| a gente | vai | A gente vai de Uber. |
| vocês / eles / elas | vão | Eles vão a pé. |
'Ir + de' + transport — the basic pattern:
No article is used between 'de' and the mode of transport:
| Portuguese | English |
|---|---|
| Vou de ônibus. | I go by bus. |
| Vou de metrô. | I go by metro. |
| Vou de carro. | I go by car. |
| Vou de táxi. | I go by taxi. |
| Vou de Uber. | I go by Uber. |
| Vou de bicicleta / de bike. | I go by bike. |
| Vou a pé. | I go on foot. (exception: 'a', not 'de') |
Contractions with 'a' + article (for destinations with 'ir'):
| a + article | → | Example |
|---|---|---|
| a + o | ao | Vou ao trabalho. |
| a + a | à | Vou à praia. |
| a + os | aos | Vamos aos parques. |
| a + as | às | Vamos às estações. |
Important spoken reality: In everyday Brazilian speech, people often replace 'ao/à' with 'no/na' or 'pra/para':
- Formal: Vou ao trabalho. → Spoken: Vou no trabalho. / Vou pro trabalho.
- Formal: Vou à praia. → Spoken: Vou na praia. / Vou pra praia.
All three versions are natural in Brazil. 'Pra' is the contraction of 'para' — universal in spoken BR.
Exercises
Fill in the Blanks
Conjugate 'ir' correctly.
- Eu de metrô. (ir)(eu form)
- A gente a pé. (ir)('a gente' = 3rd person singular)
- Eles de carro. (ir)(3rd person plural)
- Nós de ônibus. (ir)(nós form)
- Você de Uber? (ir)(você form)
Grammar Application
Form 'a' contractions and 'ir + de' phrases.
- a + o parque = (a + o)
- a + a praia = (a + a)
- a + as estações = (a + as)
- 'By foot' em português: ir (exception — 'a', not 'de')
- 'By metro' em português: ir (de + mode, no article)
Translation (English → Portuguese)
Translate using 'ir + de + transport'.
- I go to work by bus.
- We go to the beach on foot.
- She goes to the supermarket by car.
- They go by metro to Copacabana.
- How are you going to the airport? — By Uber.
Creative Construction
Write 2-3 sentences about how YOU get around your city. Include at least two different transport modes.
Takeaway
Conjugate 'ir' as vou / vai / vamos / vão. Use 'ir + de + transport' with NO article ('de ônibus', 'de metrô'). The exception is 'a pé' (on foot). Contractions with 'a': ao, à, aos, às — but spoken BR often uses 'no/na/pra' instead.