Unit 7
Lesson 7.1

Minha casa

My Home

Welcome to Unit 7! Over the next six lessons you'll learn to talk about the place you live — from the rooms of your house to the quirks of your Carioca neighborhood. We start today with the basic vocabulary for a Brazilian home and the two verbs Brazilians use for 'to live': 'morar' and 'viver'. By the end of this lesson, you'll be able to say where you live, describe your rooms, and invite a friend for a tour. Bora começar!

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: Last unit you learned to talk about going out with friends — 'bater um papo', ordering food and drinks, and sharing 'petiscos' at a boteco. Today we shift indoors and learn how to describe your home.
WordMeaning
o botecothe bar/pub
o petiscothe appetizer/snack
a porçãothe portion
a cervejathe beer
dividirto split/share
pedir maisto order more
o amigothe friend (masc.)
a amigathe friend (fem.)
conversarto chat
rirto laugh

Dialog

Beatriz gives Thiago a little tour of her apartment in Santa Teresa — one of Rio's most charming bohemian hillside neighborhoods. Watch how she uses 'morar em' to say where she lives, and notice the contractions 'em + articles' (no corredor, em Santa Teresa). Thiago also mentions he lives in Botafogo 'num prédio' — a very Brazilian informal contraction of 'em + um'.

🏠 Em Santa Teresa — um tour pelo apartamento da Bia
Beatriz
Entra, Thiago! Esta é a minha casa. Eu moro aqui há três anos.
(Come-in, Thiago! This is the my house. I live here for three years.)
Come on in, Thiago! This is my place. I've lived here for three years.
Thiago
Nossa, que legal! É um apartamento grande. Você vive sozinha?
(Wow, how cool! It is an apartment big. You live alone?)
Wow, how cool! It's a big apartment. Do you live alone?
Beatriz
Vivo, sim. Olha, esta é a sala, e ali é a cozinha.
(I-live, yes. Look, this is the living-room, and there is the kitchen.)
I do, yeah. Look, this is the living room, and over there is the kitchen.
Thiago
E o banheiro? E o quarto?
(And the bathroom? And the bedroom?)
And the bathroom? And the bedroom?
Beatriz
O banheiro fica no corredor. O meu quarto é o primeiro, e tem uma varanda pequena.
(The bathroom is in-the corridor. The my bedroom is the first, and has a balcony small.)
The bathroom is off the hallway. My bedroom is the first one, and it has a little balcony.
Thiago
Que vista linda! Dá pra ver o Pão de Açúcar daqui!
(What view pretty! You-can to see the Sugarloaf from-here!)
What a beautiful view! You can see Sugarloaf from here!
Beatriz
Eu sei, por isso eu amo morar em Santa Teresa. E você, mora no Rio agora?
(I know, for this I love to-live in Santa Teresa. And you, live in-the Rio now?)
I know, that's why I love living in Santa Teresa. What about you — do you live in Rio now?
Thiago
Moro, sim. Moro em Botafogo, num prédio com elevador e garagem.
(I-live, yes. I-live in Botafogo, in-a building with elevator and garage.)
I do, yeah. I live in Botafogo, in a building with an elevator and a garage.

Vocabulary

Active words

WordIPATranslationNote
a casa/a ˈka.zɐ/the house, homeAlso used loosely to mean 'place' — 'minha casa' can be an apartment
o apartamento/u a.paʁ.tɐˈmẽ.tu/the apartmentOften shortened to 'o apê' in casual speech
a cozinha/a koˈzi.ɲɐ/the kitchenFeminine noun
o banheiro/u bɐˈɲej.ɾu/the bathroomMasculine — the shower-and-toilet room in a Brazilian home
a sala/a ˈsa.lɐ/the living roomThe main social space — also used for dining room in many Brazilian apartments
o quarto/u ˈkwaʁ.tu/the bedroom, roomMasculine — also 'the quarter' in compass sense, but here it's 'bedroom'
a varanda/a vaˈɾɐ̃.dɐ/the balcony, verandaA prized feature in Rio apartments — often with a view
morar/moˈɾaʁ/to live (somewhere), to resideThe default BR verb for 'I live in...' — always paired with 'em'
viver/viˈveʁ/to live (one's life)More general — 'vivo bem aqui' = 'I live well here'
grande/ˈɡɾɐ̃.dʒi/big, largeDoesn't change between masculine and feminine — 'apartamento grande', 'casa grande'

Passive words

WordIPATranslationNote
a garagem/a ɡaˈɾa.ʒẽj̃/the garageA common feature in BR apartment buildings
o corredor/u ko.ʁeˈdoʁ/the hallway, corridorUsually the inner passage between rooms
o elevador/u e.le.vaˈdoʁ/the elevatorCommon in 4+ story buildings
o portão/u poʁˈtɐ̃w̃/the gate, main doorThe street-facing gate of a building or house
o terraço/u teˈʁa.su/the terrace, rooftopOutdoor open space — often on top floors
a cobertura/a ko.beʁˈtu.ɾɐ/the penthouseTop-floor apartment with private terrace — very sought-after in Rio

Useful chunks

WordTranslation
eu moro emI live in
moro no Rio / moro em São PauloI live in Rio / I live in São Paulo (note the difference: 'no' with Rio, plain 'em' with São Paulo)
Pronunciation: Two things to notice: (1) 'apartamento' has five syllables — a-par-ta-MEN-to — stress on the 4th. The final 'o' becomes 'u': /a.paʁ.tɐˈmẽ.tu/. (2) The word 'grande' ends in '-de' which palatalizes to /dʒi/ in most of Brazil — say 'GRAN-dji', not 'GRAN-de'. This palatalization is a signature BR sound.

Grammar: Morar and viver in the present tense — 'morar em' for the place you live, 'viver' for how/where you lead your life

PronomeMorar (presente)Viver (presente)Exemplo
EumorovivoEu moro em Santa Teresa.
Você / Ele / ElamoraviveEla mora em Copacabana.
Nós / A gentemoramos / moravivemos / viveA gente mora no Rio.
Vocês / Eles / ElasmoramvivemEles moram num apartamento.

Morar vs. viver:

  • Morar em = to live at (a specific address/place). Este é o padrão no Brasil.

- Eu moro no Rio. / Eu moro em São Paulo. / Eu moro na cidade.
  • Viver = to live (more general — to lead a life, be alive). Também funciona para lugar, mas é mais enfático/poético.

- Ela vive em Paris há dez anos. / A gente vive bem aqui.

Prepositions 'em' + article:
| em + o | em + a | em + os | em + as |
|---|---|---|---|
| no (no Rio, no apartamento) | na (na cidade, na sala) | nos (nos Estados Unidos) | nas (nas praias) |

Com cidades sem artigo: Eu moro em São Paulo (sem artigo porque 'São Paulo' é usado sem 'a').

Morar and viver — both mean 'to live', but Brazilians use them differently.

Morar em is the default for where you physically live (your address). This is what you'll use 95% of the time.

PronounMorarExample
eumoroEu moro em Santa Teresa.
você / ele / elamoraEla mora no Rio.
nós / a gentemoramos / moraA gente mora num apartamento.
vocês / eles / elasmoramEles moram em São Paulo.

Viver means 'to live' in the broader 'to be alive / to lead a life' sense. You can use it for places too, but it sounds more emphatic or poetic.

PronounViverExample
euvivoEu vivo feliz aqui.
você / ele / elaviveEla vive em Paris há dez anos.
nós / a gentevivemos / viveNós vivemos bem no Rio.
vocês / eles / elasvivemEles vivem no Brasil.

Preposition 'em' + article — the contractions you must know:

em + oem + aem + osem + as
no (no Rio, no apartamento)na (na cidade, na sala)nos (nos Estados Unidos)nas (nas praias)

And the informal ones: num = em + um, numa = em + uma. 'Moro num apartamento' is much more common than 'moro em um apartamento'.

Cities without articles (São Paulo, Salvador, Belo Horizonte) take plain em: 'Moro em São Paulo.' But 'Rio de Janeiro' always takes 'o': 'Moro no Rio.'

Exercises

Fill in the Blanks

Complete each sentence with the missing word.

  1. Eu   em Santa Teresa. (morar)(morar with eu — present tense)
  2. A minha casa tem três   e um banheiro.(plural of o quarto — bedrooms)
  3. A   é o lugar onde a gente cozinha.(the room where we cook)
  4. O Thiago mora   Rio, em Botafogo.(em + o Rio = contraction)
  5. Nós   num apartamento grande. (viver)(viver with nós — present tense)

Grammar Application

Conjugate or contract correctly.

  1. Conjugue 'morar' com 'você':  (você takes 3rd-person singular)
  2. Conjugue 'viver' com 'eu':  (eu form of viver)
  3. em + o Brasil =  (contraction em + o)
  4. em + a cidade =  (contraction em + a)
  5. Conjugue 'morar' com 'eles':  (eles form of morar)

Translation (English → Portuguese)

Translate each sentence into Brazilian Portuguese.

  1. I live in Rio.
  2. She lives in a big apartment.
  3. My bedroom has a balcony.
  4. Where do you live?
  5. The bathroom is in the corridor.

Creative Construction

Write 2-3 sentences describing where you live — city, type of home, a room or two.

Takeaway

Use 'morar em' to say where you live: 'Eu moro no Rio', 'Moro em São Paulo', 'Moro num apartamento'. Learn the contractions cold: no, na, nos, nas, num, numa. 'Viver' is for a life in general — 'Eu vivo bem aqui'.

Culture note: Santa Teresa is one of Rio's most unique neighborhoods — a hilltop bairro of cobblestone streets, colonial mansions turned into studios, and the famous yellow 'bonde' (tram) rattling through the curves. It's favored by artists, musicians, and foreigners looking for something quieter than Ipanema or Copacabana. The views down to Guanabara Bay and up to Cristo Redentor are part of the daily scenery. When a Brazilian tells you they live 'em Santa', they're signaling a creative, boêmio kind of life — the opposite vibe of the high-rises of Barra da Tijuca.
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen