Unit 8
Lesson 8.5

Que tempo faz hoje?

Wie ist das Wetter heute?

Über das Wetter zu reden ist universell — und in Brasilien leitet es direkt zu saisonaler Kultur über. In dieser Lektion lernst du die beiden Verben fürs Wetter (FAZER für allgemeine Zustände, ESTAR für das, was gerade passiert), die vier Jahreszeiten und einen entscheidenden kulturellen Fakt: auf der Südhalbkugel sind die Jahreszeiten UMGEKEHRT. Rios Sommer ist Dezember bis März, der Winter Juni bis September. Zeit, dein saisonales Bauchgefühl zu kalibrieren!

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: Letzte Lektion: Einladungen mit 'vamos/bora/topa/você quer + infinitivo', Zusagen (claro, beleza, com certeza) und höfliche Absagen (que pena, fica para a próxima). Heute geht's ums Wetter — ein klasse Gesprächseinstieg vor jeder Einladung.
WordMeaning
vamoslasst uns / wir gehen
quer irwillst du gehen
boralos geht's (informell)
topardabei sein / einverstanden
aceitarannehmen
o convitedie Einladung
claroklar / natürlich
belezacool / alles klar (Carioca)
que penawie schade
não possoich kann nicht

Dialog

Januar — Hochsommer in Rio — und Thiago beklagt sich auf Beatriz' Balkon über die Hitze. Sie vergleichen die vier Jahreszeiten in Rio: Sommer (brutale Hitze), Winter ('kalt' nach Carioca-Maßstab — 18 °C) und die milderen Übergangsjahreszeiten. Achte darauf, wie FAZER für allgemeine Wetterlagen verwendet wird ('faz calor', 'faz frio') und ESTAR für das, was gerade passiert ('está chovendo', 'está nublado').

☀️ Na varanda da Bia — janeiro, pleno verão carioca
Thiago
Nossa, Bia! Que tempo faz hoje? Está um calor!
(Wow, Bia! What weather does today? Is a heat!)
Mensch, Bia! Wie ist das Wetter heute? Es ist glühend heiß!
Beatriz
Faz muito calor mesmo! 40 graus. No verão, o Rio vira um forno.
(Does very heat indeed! 40 degrees. In-the summer, the Rio turns an oven.)
Es ist echt heiß! 40 Grad. Im Sommer wird Rio zum Backofen.
Thiago
Ontem estava nublado e chovendo. Hoje faz sol. Loucura!
(Yesterday was cloudy and raining. Today does sun. Craziness!)
Gestern war es bewölkt und regnerisch. Heute scheint die Sonne. Verrückt!
Beatriz
É o verão! Mas no inverno, em julho, faz frio à noite — uns 18 graus.
(It's the summer! But in-the winter, in July, does cold at-the night — some 18 degrees.)
Das ist der Sommer! Aber im Winter, im Juli, wird es abends kalt — so um die 18 Grad.
Thiago
Pra um paulista como eu, 18 é frio, sim! E a primavera, como é?
(For a Paulista like me, 18 is cold, yes! And the spring, how is?)
Für einen Paulista wie mich SIND 18 Grad kalt, ja! Und der Frühling, wie ist der?
Beatriz
A primavera é de setembro a dezembro — tempo lindo, não muito quente.
(The spring is from September to December — weather beautiful, not very hot.)
Der Frühling geht von September bis Dezember — wunderschönes Wetter, nicht zu heiß.
Thiago
E o outono? De março a junho, né? Adoro essa época.
(And the autumn? From March to June, right? I-adore this time.)
Und der Herbst? März bis Juni, oder? Ich liebe diese Jahreszeit.

Vocabulary

Active words

WordIPATranslationNote
faz sol/faz ˈsɔw/die Sonne scheint (wörtlich 'es macht Sonne')Allgemeines Wetter — verwende FAZER
faz calor/faz kaˈloʁ/es ist heißKann verstärkt werden: 'faz muito calor'
faz frio/faz ˈfɾi.u/es ist kalt'Frio' heißt kalt — nach BR-Maßstab ca. 18 °C
está chovendo/esˈta ʃoˈvẽ.du/es regnet (gerade)Verwendet ESTAR + Gerundium — momentan
está nublado/esˈta nuˈbla.du/es ist bewölktESTAR + Partizip — beschreibt aktuellen Zustand
o tempo/u ˈtẽ.pu/das Wetter / die ZeitEin Wort für 'Wetter' und 'Zeit'
o verão/u veˈɾɐ̃w̃/der Sommer (Dez-März in Brasilien)Südhalbkugel — umgekehrt zu Europa/USA
o inverno/u ĩˈveʁ.nu/der Winter (Juni-Sept in Brasilien)Nach deutschen Maßstäben mild
a primavera/a pɾi.maˈvɛ.ɾɐ/der Frühling (Sept-Dez in Brasilien)Femininum — 'a primavera'
o outono/u owˈto.nu/der Herbst (März-Juni in Brasilien)Maskulinum — 'o outono'

Passive words

WordIPATranslationNote
a chuva/a ˈʃu.vɐ/der RegenSubstantivform — 'a chuva está forte'
a neve/a ˈnɛ.vi/der SchneeIn Brasilien sehr selten — nur im tiefen Süden
o vento/u ˈvẽ.tu/der Wind'faz vento' = es ist windig
a temperatura/a tẽ.pe.ɾaˈtu.ɾɐ/die Temperatur'a temperatura está alta'
o guarda-chuva/u ˈɡwaʁ.dɐˈʃu.vɐ/der RegenschirmKompositum: guarda (bewachen) + chuva (Regen)
abafado/a.baˈfa.du/schwül / stickig / drückendHäufige Sommerbeschwerde in Rio

Useful chunks

WordTranslation
que tempo faz hoje?wie ist das Wetter heute?
está ensolaradoes ist sonnig (mit 'estar')
Aussprache: 'Faz' ist /fajz/ — kurzes 'fah' mit weichem 'z' am Ende. 'Calor' hat das typische Carioca-Rachen-R: ka-LÔH. 'Chovendo' beginnt mit einem 'sch'-Laut — scho-VÊN-du. Jahreszeiten: 'verão' mit seinem nasalen Diphthong — we-RÃOW (Luft durch die Nase am Ende). 'Inverno' hat das palatalisierte 'rn': in-VÉR-nu. Übe die Frage 'Que tempo faz hoje?' — ki TÊM-pu faz OH-schi.

Grammar: Weather expressions with 'fazer' and 'estar'; Southern-Hemisphere seasons

VerboUsoExemplo
Fazercondições gerais/permanentes do climaFaz calor no verão. / Faz frio no inverno.
Estarcondição momentânea, o que está acontecendo agoraEstá chovendo. / Está ensolarado.

Com 'fazer' (condição geral):

  • Faz sol.

  • Faz calor. (40 °C = faz muito calor)

  • Faz frio.

  • Faz vento.

  • Faz 30 graus. (temperatura)

Com 'estar' (agora, neste momento — muitas vezes com gerúndio):

  • Está chovendo. (it's raining now)

  • Está nublado. (it's cloudy)

  • Está ensolarado. (it's sunny)

  • Está frio hoje. (it's cold today — mais subjetivo)

  • Está abafado. (it's stuffy/humid)

Estações no Hemisfério Sul — INVERTIDAS em relação à Europa e EUA:
| Estação | Meses (Brasil) | Clima no Rio |
|---|---|---|
| Verão | dezembro – março | calor intenso (30–40 °C), chuvas fortes de tarde |
| Outono | março – junho | temperaturas amenas, menos chuva |
| Inverno | junho – setembro | 'frio' carioca (18–25 °C), seco |
| Primavera | setembro – dezembro | temperaturas subindo, flores e sol |

Cultural: No Rio, o 'frio' de 18 °C faz as pessoas tirarem a jaqueta do armário. Para um paulista ou mineiro, isso ainda é agradável. Neve quase nunca acontece no Brasil — só raramente no extremo sul (Santa Catarina, Rio Grande do Sul).

Das brasilianische Portugiesisch benutzt zwei verschiedene Verben fürs Wetter, je nachdem, ob du 'allgemein' oder 'gerade jetzt' meinst.

VerbVerwendungBeispiel
Fazerallgemeine / dauerhaftere WetterverhältnisseFaz calor no verão. / Faz frio no inverno.
Estarwas gerade passiert (oft mit Gerundium)Está chovendo. / Está ensolarado.

Mit 'fazer' (allgemeine Lage):

  • Faz sol. (es ist sonnig)

  • Faz calor. (es ist heiß — 40 °C = faz muito calor)

  • Faz frio. (es ist kalt)

  • Faz vento. (es ist windig)

  • Faz 30 graus. (es sind 30 Grad — Temperatur)

Mit 'estar' (gerade jetzt — oft mit Gerundium oder Adjektiv):

  • Está chovendo. (es regnet gerade)

  • Está nublado. (es ist bewölkt)

  • Está ensolarado. (es ist sonnig)

  • Está frio hoje. (heute ist es kalt — subjektiver/momentan)

  • Está abafado. (es ist schwül)

Es gibt Überschneidungen — 'está frio hoje' und 'faz frio hoje' sind beide in Ordnung — aber die Faustregel hält: FAZER fürs Klima allgemein, ESTAR für diesen Moment.

Jahreszeiten auf der Südhalbkugel — UMGEKEHRT im Vergleich zu Deutschland:

JahreszeitMonate (Brasilien)Wetter in Rio
VerãoDezember – Märzintensive Hitze (30–40 °C), starke Nachmittagsgewitter
OutonoMärz – Junimilde Temperaturen, weniger Regen
InvernoJuni – September'Kälte' nach Carioca-Maßstab (18–25 °C), trocken
PrimaveraSeptember – Dezembersteigende Temperaturen, Blumen, Sonne

Kultur: In Rio holen Cariocas bei 18 °C die Jacke aus dem Schrank. Für jemanden aus São Paulo oder Minas Gerais sind 18 Grad angenehm mild. Schnee gibt es in Brasilien praktisch nie — nur gelegentlich im äußersten Süden (Santa Catarina, Rio Grande do Sul). Ein brasilianisches Weihnachten ist ein heißer, strandiger Sommerurlaub — genau das Gegenteil vom deutschen verschneiten Heiligabend.

Exercises

Lückentext

Wähle das richtige Wetter-Verb (fazer oder estar) und konjugiere.

  1. No Rio, no verão   muito calor. (fazer)(allgemein — fazer)
  2. Hoje   chovendo — leva o guarda-chuva! (estar)(gerade jetzt, regnet — estar)
  3. Em julho, em São Paulo,   frio. (fazer)(allgemein — fazer)
  4. O céu   nublado agora. (estar)(gerade jetzt — estar)
  5. Que   faz hoje? — Faz sol!(das Wetter — 'wie ___ ist es?')

Grammatik-Anwendung

Wähle das richtige Verb und bestimme die Jahreszeiten.

  1. Escolha: 'Hoje   chovendo.' (fazer / estar)(Gerundium 'chovendo' → welches Verb?)
  2. Escolha: 'No inverno   frio.' (fazer / estar)(allgemeine Lage → welches Verb?)
  3. No Brasil, dezembro é no: inverno / verão? →  (Dezember auf der Südhalbkugel)
  4. No Brasil, julho é no: inverno / verão? →  (Juli auf der Südhalbkugel)
  5. Complete a estação: setembro a dezembro é a  (Sept–Dez-Jahreszeit)

Übersetzung (Deutsch → Portugiesisch)

Wähle je nach Bedeutung zwischen 'fazer' und 'estar'.

  1. Heute scheint die Sonne.
  2. Es regnet stark.
  3. Im Sommer ist es in Rio sehr heiß.
  4. Wie ist das Wetter heute?
  5. Es ist bewölkt und kalt.

Kreatives Schreiben

Beschreibe das Wetter in deiner Stadt für jede Jahreszeit (oder die vier Jahreszeiten Rios). Mische 'fazer' und 'estar'.

Takeaway

FAZER = allgemeines Wetter ('faz calor no verão'). ESTAR = gerade jetzt ('está chovendo'). Jahreszeiten auf der Südhalbkugel sind UMGEKEHRT: Rios verão ist Dez-März, inverno ist Juni-Sept. Neve ist in Brasilien selten.

Culture note: Der Sommer in Rio reicht vom 'Réveillon' (Silvester an der Copacabana — Millionen in Weiß bewundern das Feuerwerk) über 'Carnaval' (Februar/Anfang März) — die heißeste, nasseste und festlichste Phase des Jahres. Der Winter (Juni–August) heißt 'friozinho carioca' (kleine Carioca-Kälte) — trocken, sonnig, 20 °C, aber Cariocas ziehen Schal an und beschweren sich trotzdem. Ein kultureller Clou: Weil Sommer = Ferien = Strand, verbinden Brasilianer Weihnachten mit Sand, Sonnencreme und Grillen — nicht mit Schnee. Deutsche Lernende werden sich übrigens wundern: Die Vorstellung, dass man sonntags in die Berge zum Wandern oder Langlaufen fährt, ist für einen Carioca schwer vorstellbar — in Brasilien geht's sonntags an den Strand, zum Churrasco oder zum Fußball.
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen