Today you'll learn one of the most important Brazilian Portuguese patterns — **'estar com' + noun**. Where English says 'I'm hungry', 'I'm thirsty', 'I'm cold', 'I have a fever' (with FOUR different verbs!), Brazilian Portuguese uses a single, beautifully systematic construction: 'estou com + noun'. If you've studied Spanish, this is where BR diverges sharply — Spanish uses 'tener' (tengo hambre), but Portuguese uses 'estar com'. Master this pattern and you unlock dozens of daily expressions.
Learning tips
- 'Estar com' literally means 'to be with' — 'estou com fome' = 'I am with hunger' = 'I'm hungry'. Once it clicks, it feels natural.
- **Critical for Spanish speakers:** NOT 'tenho fome' — Portuguese uses 'estou com fome'. This is one of the biggest Spanish→Portuguese traps.
- Intensify with 'muito/muita' — and it agrees with the noun: 'muita fome' (f), 'muito medo' (m), 'muita tosse' (f).
- The same pattern works for both physical states (fome, sede, frio) AND illnesses (febre, gripe, tosse). One structure, dozens of uses.
Warm-up & Active Recall
| Word | Meaning |
|---|---|
| doer | to hurt |
| doendo | hurting (gerund) |
| a dor | the pain |
| a dor de cabeça | the headache |
| o estômago | the stomach |
| as costas | the back |
| forte | strong |
| um pouco | a little |
| muito | a lot |
| o remédio | the medicine |
Dialog
Beatriz calls Thiago to cancel class — she's come down with something. Count how many 'estar com' expressions you hear: she's 'com febre', 'com gripe', 'com tosse', 'com sede', 'com sono', 'com medo'. This one pattern covers ALL of her symptoms and sensations. Thiago checks if she's 'com fome' and whether she's 'com pressa' to do anything else. This dialog is basically an 'estar com' masterclass.
Vocabulary
Active words
| Word | IPA | Translation | Note |
|---|---|---|---|
| estar com | /isˈtaʁ kõ/ | to be with (state/condition) | Key BR pattern for needs, feelings, and illnesses |
| a febre | /a ˈfɛ.bɾi/ | the fever | Feminine. 'Estou com febre' = I have a fever |
| a gripe | /a ˈɡɾi.pi/ | the flu | Feminine. 'Estou com gripe' = I have the flu |
| a tosse | /a ˈtɔ.si/ | the cough | Feminine. 'Estou com tosse' = I have a cough |
| a fome | /a ˈfo.mi/ | hunger | Feminine. 'Estou com fome' = I'm hungry. NOT 'tenho fome'! |
| a sede | /a ˈse.dʒi/ | thirst | Feminine. 'Estou com sede' = I'm thirsty |
| o sono | /u ˈso.nu/ | sleepiness | Masculine. 'Estou com sono' = I'm sleepy |
| o frio | /u ˈfɾi.u/ | cold (the feeling) | Masculine. 'Estou com frio' = I'm cold (the person) |
| o calor | /u kaˈloʁ/ | heat (the feeling) | Masculine. 'Estou com calor' = I'm hot (the person). NOT 'estou quente'! |
| a pressa | /a ˈpɾɛ.sɐ/ | hurry | Feminine. 'Estou com pressa' = I'm in a hurry |
Passive words
| Word | IPA | Translation | Note |
|---|---|---|---|
| a dor de garganta | /a ˈdoʁ dʒi ɡaʁˈɡɐ̃.tɐ/ | sore throat | Literally 'pain of throat' |
| a diarreia | /a dʒi.aˈʁe.jɐ/ | diarrhea | Feminine. 'Estou com diarreia' |
| a alergia | /a a.leʁˈʒi.ɐ/ | allergy | Feminine. 'Estou com alergia' |
| a tontura | /a tõˈtu.ɾɐ/ | dizziness | Feminine. 'Estou com tontura' |
| o resfriado | /u ʁesfɾiˈa.du/ | the cold (illness) | Masculine — milder than flu |
| o medo | /u ˈme.du/ | fear | Masculine. 'Estou com medo' = I'm afraid |
Useful chunks
| Word | Translation |
|---|---|
| estou com febre | I have a fever |
| estou com fome / estou com sede | I'm hungry / I'm thirsty |
Grammar: 'Estar com' + substantivo — a chave da expressão de estados no português brasileiro
| Estrutura | Português | Inglês (literal) | Inglês (natural) |
|---|---|---|---|
| estar com + fome | Estou com fome. | I am with hunger. | I'm hungry. |
| estar com + sede | Estou com sede. | I am with thirst. | I'm thirsty. |
| estar com + sono | Estou com sono. | I am with sleep. | I'm sleepy. |
| estar com + frio | Estou com frio. | I am with cold. | I'm cold. |
| estar com + calor | Estou com calor. | I am with heat. | I'm hot (temp). |
| estar com + medo | Estou com medo. | I am with fear. | I'm afraid. |
| estar com + pressa | Estou com pressa. | I am with hurry. | I'm in a hurry. |
| estar com + febre | Estou com febre. | I am with fever. | I have a fever. |
| estar com + gripe | Estou com gripe. | I am with flu. | I have the flu. |
| estar com + tosse | Estou com tosse. | I am with cough. | I have a cough. |
Atenção aos hispanofalantes: em espanhol, muitos desses usam 'tener' (tengo hambre, tengo frío). Em português, sempre 'estar com' — não 'ter fome'.
Intensificando: 'Estou com muita fome' (muita porque fome é feminino). 'Estou com muito medo' (muito porque medo é masculino). Concorda com o substantivo!
Conjugação de 'estar' (revisão):
| Pronome | Estar |
|---|---|
| eu | estou (tô) |
| você / ele / ela | está (tá) |
| nós / a gente | estamos / está |
| vocês / eles | estão |
'Estar com' + noun is one of the most important Brazilian Portuguese patterns — it's how you express physical needs, sensations, illnesses, and even emotional states.
| Structure | Portuguese | Literal | Natural English |
|---|---|---|---|
| estar com + fome | Estou com fome. | I am with hunger. | I'm hungry. |
| estar com + sede | Estou com sede. | I am with thirst. | I'm thirsty. |
| estar com + sono | Estou com sono. | I am with sleep. | I'm sleepy. |
| estar com + frio | Estou com frio. | I am with cold. | I'm cold. |
| estar com + calor | Estou com calor. | I am with heat. | I'm hot. |
| estar com + medo | Estou com medo. | I am with fear. | I'm afraid. |
| estar com + pressa | Estou com pressa. | I am with hurry. | I'm in a hurry. |
| estar com + febre | Estou com febre. | I am with fever. | I have a fever. |
| estar com + gripe | Estou com gripe. | I am with flu. | I have the flu. |
| estar com + tosse | Estou com tosse. | I am with cough. | I have a cough. |
Important for Spanish speakers: Spanish uses 'tener' (tengo hambre, tengo frío, tengo miedo). Portuguese uses 'estar com' — never 'ter fome' or 'ter frio'. This is one of the biggest traps for Spanish speakers.
Why 'estar' and not 'ser'? Because these are temporary states — you're not 'hungry' as a permanent identity, you're hungry right now.
Intensifying with 'muito/muita' — it agrees with the noun:
- Estou com muita fome. (fome = f)
- Estou com muito medo. (medo = m)
- Estou com muita tosse. (tosse = f)
- Estou com muito sono. (sono = m)
Conjugation of 'estar' (review):
| Pronoun | Estar | Informal |
|---|---|---|
| eu | estou | tô |
| você / ele / ela | está | tá |
| nós / a gente | estamos / está | — |
| vocês / eles | estão | — |
Exercises
Fill in the Blanks
Complete each sentence with the right word.
- Eu estou febre — 38 graus!(the preposition — 'estar ___ febre')
- Quero água, estou com muita .(what you feel when you want water)
- Está frio! Estou com .(the sensation when it's cold out)
- Não posso falar agora, estou com .(feeling rushed, no time)
- Vou dormir, estou com muito .(wanting to sleep)
Grammar Application
Translate from Spanish (Sp) and apply the right agreement.
- Traduza: Tengo hambre (espanhol) → (Spanish 'tengo hambre' → NOT 'tenho fome')
- Traduza: Tengo frío (espanhol) → (Spanish 'tengo frío' → NOT 'tenho frio')
- Concordância: Estou com fome. (muito/muita)(fome is feminine)
- Concordância: Ela está com medo. (muito/muita)(medo is masculine)
- Conjugue 'estar' com 'eles': com gripe.(estar with 3rd pers. plural)
Translation (English → Portuguese)
Translate each sentence using 'estar com'.
- I'm hungry and thirsty.
- She has a fever.
- I'm cold and sleepy.
- He is in a hurry.
- We have the flu.
Creative Construction
Write a short text message to a friend explaining why you can't meet up today. Use at least 3 'estar com' expressions.
Takeaway
Brazilian Portuguese uses 'estar com' + noun for states, needs, and illnesses: 'estou com fome' (I'm hungry), 'estou com febre' (I have a fever), 'estou com medo' (I'm afraid). Never 'tenho fome'! 'Muito' agrees with the noun's gender.