Unit 6
Lesson 6.5

La cuenta, por favor

The Check, Please

You've eaten well — now it's time to pay! In this lesson, you'll learn how to ask for the check, discuss tipping, split the bill, and handle payment. You'll also learn the important distinction between 'para' (for) and 'por' (for/by), two of the trickiest prepositions in Spanish.

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: In Lesson 6.4, you learned the irregular verbs 'venir' (vengo, vienes, viene) and 'traer' (traigo, traes, trae). You also practiced 'otro/a' (another) and 'mas' (more) for ordering.
WordMeaning
la arepathe arepa
la empanadathe empanada
el ajiacothe ajiaco
la bandeja paisathe bandeja paisa
el tamalthe tamal
la carnethe meat
servirto serve
traerto bring
otroanother/other
másmore

Dialog

Valentina and Andres finish their meal and handle the bill. Notice 'la cuenta' (the check/bill) and 'la propina' (the tip). In Colombia, restaurants typically ask if you want to include a 10% service charge. 'Dividir' means to split, 'cada uno' means each person. 'Invitar' here means 'to treat' — 'Yo te invito' means 'I'll treat you' (I'll pay). The dialog shows the 'para' vs. 'por' distinction naturally.

Valentina
Andrés, ya terminamos. Vamos a pedir la cuenta.
(Andrés, already we-finished. Let's-go to ask-for the check.)
Andres, we're done. Let's ask for the check.
Andrés
Mesero, la cuenta, por favor. ¿El servicio está incluido?
(Waiter, the check, please. The service is included?)
Waiter, the check, please. Is the service charge included?
Valentina
¿Cuánto es el total? ¿Vamos a dividir la cuenta?
(How-much is the total? Go-we to divide the check?)
How much is the total? Are we going to split the check?
Andrés
Sí, cada uno paga la mitad. ¿Te parece suficiente la propina?
(Yes, each one pays the half. You seems sufficient the tip?)
Yes, each person pays half. Do you think the tip is enough?
Valentina
Sí, está bien. Yo dejo la propina para el mesero.
(Yes, is fine. I leave the tip for the waiter.)
Yes, it's fine. I'll leave the tip for the waiter.
Andrés
No, no. Yo te invito hoy. Tú invitas la próxima vez.
(No, no. I you invite today. You invite the next time.)
No, no. I'll treat you today. You treat next time.
Valentina
¡Gracias, Andrés! Eres muy amable. ¿Incluyen el servicio en la cuenta?
(Thanks, Andrés! You-are very kind. Include-they the service in the check?)
Thank you, Andres! You're very kind. Do they include the service in the check?
Andrés
Sí, incluyen el diez por ciento. Pero yo dejo un poco más de propina.
(Yes, they-include the ten per cent. But I leave a little more of tip.)
Yes, they include ten percent. But I'll leave a little more tip.

Vocabulary

Active words

WordIPATranslationNote
la cuenta/ˈkwen.ta/the check, the billAlso means 'account' in other contexts
la propina/pɾo.ˈpi.na/the tipIn Colombia, 10% service charge is standard but voluntary
incluir/in.klu.ˈiɾ/to includeRegular verb: incluyo, incluyes, incluye
el total/to.ˈtal/the totalSame word in English — a cognate!
dividir/di.βi.ˈðiɾ/to divide, to splitRegular -ir verb: divido, divides, divide
cada uno/ˈka.ða ˈu.no/each one, everyone'Cada uno paga' = each person pays
invitar/im.bi.ˈtaɾ/to treat (pay for someone), to invite'Yo te invito' = I'll treat you / My treat
dejar/de.ˈxaɾ/to leave (behind)Used for leaving a tip: 'dejar propina'
suficiente/su.fi.ˈsjen.te/enough, sufficient
el servicio/seɾ.ˈβi.sjo/the serviceThe service charge added to restaurant bills in Colombia

Passive words

WordIPATranslationNote
el IVA/ˈi.βa/the IVA (sales tax/VAT)Value-added tax — appears on restaurant bills
el cargo/ˈkaɾ.ɣo/the charge
el mesero/me.ˈse.ɾo/the waiterRepeated from 6.1 — essential restaurant word
agregar/a.ɣɾe.ˈɣaɾ/to add
redondear/re.ðon.de.ˈaɾ/to round up
generoso/xe.ne.ˈɾo.so/generous

Useful chunks

WordTranslation
la cuenta, por favorthe check, please
yo te invitoI'll treat you / my treat
Pronunciation: The word 'cuenta' is pronounced 'KWEN-ta' — the 'ue' diphthong sounds like the English 'we.' 'Propina' is 'pro-PI-na' with stress on the second syllable. Practice the phrase 'La cuenta, por favor' until it rolls off your tongue naturally — you'll use it every time you eat out!

Grammar: 'Para' vs. 'por' — basic distinctions

PrepositionUseExample
parapurposeEsta propina es para el mesero.
pararecipientUn jugo para mí.
paradestinationVamos para el restaurante.
porexchangeGracias por la comida.
porthanksGracias por invitar.
porpercentageDiez por ciento.
por favorpleaseLa cuenta, por favor.

Para vs. Por — two prepositions that both translate as 'for' in English, but with different meanings:

PARA (purpose, recipient, destination):

  • Purpose: La propina es para agradecer. (The tip is for thanking.)

  • Recipient: Un jugo para mi. (A juice for me.)

  • Destination: Vamos para el restaurante. (We're heading for the restaurant.)

POR (exchange, cause, thanks):

  • Exchange: Gracias por la comida. (Thanks for the food.)

  • Thanks: Gracias por invitar. (Thanks for treating.)

  • Percentage: Diez por ciento. (Ten per cent.)

  • Fixed expression: Por favor. (Please. — lit. 'for a favor')

Quick rule of thumb: If you can replace 'for' with 'in order to' or 'intended for,' use para. If you can replace it with 'because of' or 'in exchange for,' use por.

Exercises

Fill in the Blanks

Complete each sentence with the missing word.

  1. La  , por favor. Queremos pagar.(the document showing what you owe)
  2. Voy a   una buena propina.(to leave behind — for tips)
  3. ¿El servicio está   en la cuenta?(past participle of incluir — included)
  4. Vamos a   la cuenta. Cada uno paga la mitad.(to split/divide)
  5. Yo te   hoy. Tú pagas la próxima vez.(to treat someone — yo form)

Grammar Application

Choose 'para' or 'por' to complete each sentence.

  1. This tip is   the waiter. (purpose/recipient) → para(recipient — the tip goes TO the waiter)
  2. Thank you   the food. (exchange/thanks) → por(thanks/exchange — thanking FOR something)
  3. A coffee   me, please. (recipient) → para(recipient — the coffee is intended FOR me)
  4. Ten   cent. (percentage) → por(percentage — per cent)
  5. We're heading   the restaurant. (destination) → para(destination — heading toward)

Translation (English to Spanish)

Translate each sentence into Spanish.

  1. The check, please.
  2. Let's split the check.
  3. I'll treat you today.
  4. The tip is for the waiter.
  5. Do they include the service?

Creative Construction

Write a short paying scene (2-3 sentences) using words from this lesson. Imagine you are finishing a meal and handling the bill.

Takeaway

Say 'La cuenta, por favor' to get the check. Split it with 'dividir' or treat someone with 'Yo te invito.' Remember: 'para' = for a purpose/person, 'por' = because of/in exchange for (and in 'por favor').

Culture note: In Colombian restaurants, the waiter will typically ask '¿Desea incluir el servicio?' (Would you like to include the service charge?) at the end of the meal. This 10% 'propina voluntaria' (voluntary tip) is standard practice. While it's called 'voluntary,' most people accept it — declining is unusual unless the service was poor. If you want to leave an extra tip beyond the 10%, you can leave cash on the table. Fighting over the bill is common among friends — 'Yo te invito' (My treat) is a generous gesture that's deeply valued in Colombian culture.
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen