Mit einem Arzt kommunizieren zu können ist eine der praktischsten Fähigkeiten. In dieser Lektion lernst du Vokabular für einen Arztbesuch, wie man Symptome mit Zeitangaben ('seit' und 'vor') beschreibt, und wichtige 'tener'-Ausdrücke für Körperempfindungen wie Hunger, Durst und Müdigkeit.
Learning tips
- 'Desde hace' ist ein wichtiger Zeitausdruck: 'desde hace tres días' bedeutet 'seit drei Tagen' (und es dauert noch an). Das ist ähnlich wie im Deutschen!
- Die 'tener'-Ausdrücke sind einzigartig im Spanischen — im Deutschen und Englischen 'bist' du hungrig, aber im Spanischen 'hast' du Hunger.
- Übe die Abfolge: Arzt begrüßen, Symptome beschreiben, Fragen beantworten, Anweisungen erhalten.
- In Kolumbien heißt das öffentliche Gesundheitssystem EPS — diesen Begriff wirst du oft hören.
Warm-up & Active Recall
| Word | Meaning |
|---|---|
| la farmacia | die Apotheke |
| la pastilla | die Tablette |
| el medicamento | das Medikament |
| la receta | das Rezept |
| tomar | nehmen/einnehmen |
| dolor de cabeza | Kopfschmerzen |
| el jarabe | der Sirup |
| la crema | die Creme |
| mejor | besser |
| peor | schlechter |
Dialog
Valentina besucht den Arzt (Andrés spielt die Rolle) wegen Symptomen, die sie seit drei Tagen hat. Beachte den Zeitausdruck 'desde hace tres días' (seit drei Tagen). Der Arzt verwendet formelle Befehle: 'respire' (atmen Sie), 'abra' (öffnen Sie). Valentina fragt, ob sie zeigen kann, wo es wehtut, mit 'mostrar'. Der Arzt verschreibt Ruhe und Medizin.
Vocabulary
Active words
| Word | IPA | Translation | Note |
|---|---|---|---|
| el médico | /ˈme.ði.ko/ | der Arzt | Man kann informell auch 'el doctor / la doctora' sagen |
| la cita | /ˈsi.ta/ | der Termin | Bedeutet auch 'Date' im romantischen Kontext |
| examinar | /ek.sa.mi.ˈnaɾ/ | untersuchen | Was der Arzt bei einer Untersuchung tut |
| respirar | /res.pi.ˈɾaɾ/ | atmen | Formeller Befehl: 'respire profundo' (atmen Sie tief ein) |
| abrir | /a.ˈβɾiɾ/ | öffnen | 'Abra la boca' = öffnen Sie den Mund |
| mostrar | /mos.ˈtɾaɾ/ | zeigen | Stammwechsel: o→ue (muestro, muestras, muestra) |
| desde | /ˈdes.ðe/ | seit, von | Zeitangabe: 'desde el lunes' = seit Montag |
| hace | /ˈa.se/ | vor, seit (Zeit) | 'Hace tres días' = vor drei Tagen / seit drei Tagen |
| la medicina | /me.ði.ˈsi.na/ | die Medizin, das Arzneimittel | Weniger formell als 'medicamento' |
| descansar | /des.kan.ˈsaɾ/ | sich ausruhen, ruhen | Der häufigste Ratschlag des Arztes! |
Passive words
| Word | IPA | Translation | Note |
|---|---|---|---|
| la consulta | /kon.ˈsul.ta/ | die Sprechstunde, Konsultation | |
| el consultorio | /kon.sul.ˈto.ɾjo/ | die Arztpraxis | |
| el seguro médico | /se.ˈɣu.ɾo ˈme.ði.ko/ | die Krankenversicherung | |
| la EPS | /ˈe.pe.ˈe.se/ | die EPS (Gesundheitsanbieter) | Kolumbianisches öffentliches Gesundheitssystem |
| el diagnóstico | /djaɣ.ˈnos.ti.ko/ | die Diagnose | |
| la urgencia | /uɾ.ˈxen.sja/ | der Notfall, die Notaufnahme |
Useful chunks
| Word | Translation |
|---|---|
| desde hace | seit (andauernde Zeitspanne) |
| ¿qué le pasa? | was fehlt Ihnen? (formell) |
Grammar: 'Tener' expressions — tener hambre, tener sed, tener sueño, tener frío, tener calor, tener miedo
| Expression | Meaning |
|---|---|
| tener hambre | to be hungry |
| tener sed | to be thirsty |
| tener sueño | to be sleepy |
| tener frío | to be cold |
| tener calor | to be hot |
| tener miedo | to be afraid |
| tener fiebre | to have a fever |
| tener dolor | to have pain |
Im Spanischen verwendet man tener (haben) für viele körperliche Empfindungen, wo man im Deutschen sein oder haben benutzt:
- tener hambre = Hunger haben (wörtl. 'Hunger haben' — wie im Deutschen!)
- tener sed = Durst haben
- tener sueño = müde sein (wörtl. 'Schlaf haben')
- tener frío = frieren (wörtl. 'Kälte haben')
- tener calor = schwitzen / warm sein (wörtl. 'Hitze haben')
- tener miedo = Angst haben
- tener fiebre = Fieber haben
- tener dolor = Schmerzen haben
Wichtig: Verwende nicht 'ser' oder 'estar' dafür — immer 'tener'!
- Richtig: Tengo hambre. (Ich habe Hunger.)
- Falsch: ~~Estoy hambre.~~
Das ist für deutsche Muttersprachler relativ intuitiv, da auch im Deutschen 'Hunger haben' und 'Durst haben' mit 'haben' gebildet werden!
Um zu fragen: ¿Tienes hambre? (Hast du Hunger?) ¿Tiene frío? (Ist Ihnen kalt?)
Exercises
Lückentext
Vervollständige jeden Satz mit dem fehlenden Wort.
- Tengo una con el médico. (appointment)(ein geplantes Treffen mit dem Arzt)
- El doctor va a al paciente. (examine)(was der Arzt tut, um dich zu überprüfen)
- profundo, por favor. (Breathe)(was man mit Luft macht, ein und aus)
- Estoy enfermo hace tres días. (since)(Zeitwort für 'von einem Zeitpunkt an')
- Necesitas y tomar la medicina. (rest)(was der Arzt dir rät, zu Hause zu tun)
Grammatik-Anwendung
Vervollständige jeden 'tener'-Ausdruck mit dem richtigen Empfindungswort.
- I'm hungry → Tengo .(das Gefühl, essen zu wollen)
- She's thirsty → Tiene .(das Gefühl, trinken zu wollen)
- We're sleepy → Tenemos .(das Gefühl, schlafen zu wollen)
- He's cold → Tiene .(das Gefühl von niedriger Temperatur)
- They're afraid → Tienen .(das Gefühl von Furcht)
Übersetzung (Deutsch → Spanisch)
Übersetze jeden Satz ins Spanische.
- Ich habe einen Termin beim Arzt.
- Atmen Sie tief ein und öffnen Sie den Mund.
- Ich bin seit drei Tagen krank.
- Ich muss mich ausruhen und Medizin nehmen.
- Kann ich Ihnen zeigen, wo es wehtut?
Kreatives Schreiben
Schreibe eine kurze Arztbesuchszene. Begrüße den Arzt, beschreibe Symptome mit Zeitangaben und erhalte Ratschläge.
Takeaway
Verwende 'tener' für Körperempfindungen: tener hambre (Hunger haben), tener sed (Durst haben), tener sueño (müde sein), tener frío (frieren), tener calor (schwitzen), tener miedo (Angst haben). Für die Dauer verwende 'desde hace': 'estoy enfermo desde hace tres días' (ich bin seit drei Tagen krank).