Unit 9
Lesson 9.4

En el médico

At the Doctor

Being able to communicate with a doctor is one of the most practical skills you can have. In this lesson, you'll learn vocabulary for a doctor's visit, how to describe your symptoms with time references ('since' and 'for'), and important 'tener' expressions for body sensations like hunger, thirst, and sleepiness.

Learning tips

Warm-up & Active Recall

Recap: In Lesson 9.3, you learned 'tener que + infinitive' for obligation (tengo que tomar la pastilla) and 'deber + infinitive' for advice (debes descansar).
WordMeaning
la farmaciathe pharmacy
la pastillathe pill
el medicamentothe medicine
la recetathe prescription
tomarto take
dolor de cabezaheadache
el jarabethe syrup
la cremathe cream
mejorbetter
peorworse

Dialog

Valentina visits the doctor (Andrés plays the role) for symptoms she's had for three days. Notice the time expression 'desde hace tres días' (for three days). The doctor uses formal commands: 'respire' (breathe), 'abra' (open). Valentina asks if she can show where it hurts using 'mostrar.' The doctor prescribes rest and medicine.

Valentina
Buenas tardes, doctor. Tengo una cita a las tres.
(Good afternoons, doctor. I-have an appointment at the three.)
Good afternoon, doctor. I have an appointment at three.
Andrés
Buenas tardes. Siéntese, por favor. ¿Qué le pasa? Voy a examinar.
(Good afternoons. Sit-down, please. What you happens? I-go to examine.)
Good afternoon. Please sit down. What's the matter? I'm going to examine you.
Valentina
Me siento mal desde hace tres días. Tengo dolor y fiebre.
(Me I-feel bad since makes three days. I-have pain and fever.)
I've been feeling bad for three days. I have pain and fever.
Andrés
Vamos a ver. Respire profundo, por favor. Abra la boca.
(Let's to see. Breathe deep, please. Open the mouth.)
Let's see. Breathe deeply, please. Open your mouth.
Valentina
¿Puedo mostrarle dónde me duele? Aquí, en la espalda.
(Can-I show-you where me hurts? Here, in the back.)
Can I show you where it hurts? Here, in my back.
Andrés
Entiendo. Necesita descansar mucho y tomar esta medicina.
(I-understand. You-need to-rest much and take this medicine.)
I understand. You need to rest a lot and take this medicine.
Valentina
¿Desde cuándo debo tomar la medicina, doctor?
(Since when must-I take the medicine, doctor?)
Starting when should I take the medicine, doctor?
Andrés
Desde hoy. Hace tres días que está enferma. Necesita descansar.
(Since today. Makes three days that you-are sick. You-need to-rest.)
Starting today. You've been sick for three days. You need to rest.

Vocabulary

Active words

WordIPATranslationNote
el médico/ˈme.ði.ko/the doctorCan also say 'el doctor / la doctora' informally
la cita/ˈsi.ta/the appointmentAlso means 'date' in romantic context
examinar/ek.sa.mi.ˈnaɾ/to examineWhat the doctor does during a checkup
respirar/res.pi.ˈɾaɾ/to breatheFormal command: 'respire profundo' (breathe deeply)
abrir/a.ˈβɾiɾ/to open'Abra la boca' = open your mouth
mostrar/mos.ˈtɾaɾ/to showStem-changing: o→ue (muestro, muestras, muestra)
desde/ˈdes.ðe/since, fromTime reference: 'desde el lunes' = since Monday
hace/ˈa.se/ago, for (time)'Hace tres días' = three days ago / for three days
la medicina/me.ði.ˈsi.na/the medicineLess formal than 'medicamento'
descansar/des.kan.ˈsaɾ/to restDoctor's most common advice!

Passive words

WordIPATranslationNote
la consulta/kon.ˈsul.ta/the consultation
el consultorio/kon.sul.ˈto.ɾjo/the doctor's office
el seguro médico/se.ˈɣu.ɾo ˈme.ði.ko/health insurance
la EPS/ˈe.pe.ˈe.se/the EPS (health provider)Colombian public health system
el diagnóstico/djaɣ.ˈnos.ti.ko/the diagnosis
la urgencia/uɾ.ˈxen.sja/the emergency

Useful chunks

WordTranslation
desde hacesince / for (ongoing duration)
¿qué le pasa?what's wrong with you? (formal)
Pronunciation: The word 'médico' is stressed on the first syllable: MÉ-di-co. It's a 'palabra esdrújula' (stressed on the third-to-last syllable), which always gets a written accent. 'Examinar' is stressed on the last syllable: e-xa-mi-NAR. Practice: 'El MÉ-di-co va a e-xa-mi-NAR.'

Grammar: 'Tener' expressions — tener hambre, tener sed, tener sueño, tener frío, tener calor, tener miedo

ExpressionMeaning
tener hambreto be hungry
tener sedto be thirsty
tener sueñoto be sleepy
tener fríoto be cold
tener calorto be hot
tener miedoto be afraid
tener fiebreto have a fever
tener dolorto have pain

Spanish uses tener (to have) for many physical sensations where English uses to be:

  • tener hambre = to be hungry (lit. 'to have hunger')
  • tener sed = to be thirsty (lit. 'to have thirst')
  • tener sueño = to be sleepy (lit. 'to have sleep')
  • tener frío = to be cold (lit. 'to have cold')
  • tener calor = to be hot (lit. 'to have heat')
  • tener miedo = to be afraid (lit. 'to have fear')
  • tener fiebre = to have a fever
  • tener dolor = to have pain

Important: Don't use 'ser' or 'estar' for these — always 'tener'!

  • Correct: Tengo hambre. (I'm hungry.)

  • Incorrect: ~~Estoy hambre.~~

To ask: ¿Tienes hambre? (Are you hungry?) ¿Tiene frío? (Are you cold?)

Exercises

Fill in the Blanks

Complete each sentence with the missing word.

  1. Tengo una   con el médico. (appointment)(a scheduled meeting with the doctor)
  2. El doctor va a   al paciente. (examine)(what the doctor does to check you)
  3.   profundo, por favor. (Breathe)(what you do with air, in and out)
  4. Estoy enfermo   hace tres días. (since)(time word meaning 'from a point in time')
  5. Necesitas   y tomar la medicina. (rest)(what the doctor tells you to do at home)

Grammar Application

Complete each 'tener' expression with the correct sensation word.

  1. I'm hungry → Tengo  .(the sensation of wanting food)
  2. She's thirsty → Tiene  .(the sensation of wanting drink)
  3. We're sleepy → Tenemos  .(the sensation of wanting sleep)
  4. He's cold → Tiene  .(the sensation of low temperature)
  5. They're afraid → Tienen  .(the sensation of fear)

Translation (English → Spanish)

Translate each sentence into Spanish.

  1. I have an appointment with the doctor.
  2. Breathe deeply and open your mouth.
  3. I've been sick for three days.
  4. I need to rest and take medicine.
  5. Can I show you where it hurts?

Creative Construction

Write a short doctor's visit scene. Include greeting the doctor, describing symptoms with time references, and receiving advice.

Takeaway

Use 'tener' for body sensations: tener hambre (hungry), tener sed (thirsty), tener sueño (sleepy), tener frío (cold), tener calor (hot), tener miedo (afraid). For duration, use 'desde hace': 'estoy enfermo desde hace tres días' (I've been sick for three days).

Culture note: Colombia has a public-private healthcare system. The EPS (Entidad Promotora de Salud) is the public health provider that most Colombians use. While waiting times can be long, the quality of medical care is generally good, especially in major cities like Bogotá and Medellín. Many Colombians also visit private doctors for faster service. In emergencies, any hospital must attend you regardless of insurance — this is called 'urgencias.'
Sign in to track your progress.
Explanations in: deen